正文

《彎彎的月亮》《又見炊煙》以及歌中的其他元素

(2020-06-26 19:41:53) 下一個

上周唱了《雨巷》,有幾個歌友們說,開始的旋律和汪峰 “你是我心愛的姑娘”非常相似!沒錯,相似度大約有20%,實際上還有相似度大於80%的歌曲!比如最近桐兒唱的《又見炊煙》是直接翻譯日本童謠《裏の秋》,而這童謠又與一百多年前的讚美詩《恩友》非常相似!小時候爺爺經常哼唱這首《恩友》的曲調,所以俺印象深刻!俺節選一段唱給大家聽聽哈!

再比如,《彎彎的月亮》裏麵,實際上有河北民歌《小白菜》的元素!

《又見炊煙》《恩友》

《彎彎的月亮》《小白菜》

《What a Friend we have in Jesus》中文名(恩友)

Words: Jo­seph M. Scriv­en, (1855)

Music: Erie, Charles C. Con­verse, (1868)

What a friend we have in Jesus,

All our sins and griefs to bear!

What a privilege to carry

Everything to God in prayer!

Oh, what peace we often forfeit,

Oh, what needless pain we bear,

All because we do not carry

Everything to God in prayer!

Have we trials and temptations?

Is there trouble anywhere?

We should never be discouraged—

Take it to the Lord in prayer.

Can we find a friend so faithful,

Who will all our sorrows share?

Jesus knows our every weakness;

Take it to the Lord in prayer.

《又見炊煙》(原曲為日本童謠“裏の秋”)

作詞:莊奴

作曲:海沼實

又見炊煙升起 暮色罩大地

想問陣陣炊煙 你要去哪裏

夕陽有詩情 黃昏有畫意

詩情畫意雖然美麗 我心中隻有你

《裏の秋 》(1945)

作詞:齊藤信夫

作曲:海沼實

しずかな しずかな 裏の秋

おせどに木の實の 落ちる夜は

ああ母さんと ただ二人

栗の實 にてます いろりばた

《彎彎的月亮》

遙遠的夜空有一個彎彎的月亮   彎彎的月亮下麵是那彎彎的小橋

小橋的旁邊有一條彎彎的小船   彎彎的小船悠悠是我童年的阿嬌

阿嬌搖著船 唱著那古老的歌謠   歌聲隨風飄 飄到我的臉上

臉上淌著淚 象那條彎彎的河水   彎彎的河水啊 流進我的心上

(小白菜呀,地裏黃呀;兩三歲呀,沒了娘呀。)

我的心充滿惆悵   不為那彎彎的月亮

隻為那今天的村莊   還唱著過去的歌謠

故鄉的月亮  你那彎彎的憂傷   穿透了我的胸膛

(親娘想我,誰知道呀;我思親娘,在夢中呀。)

遙遠的夜空有一個彎彎的月亮   彎彎的月亮下麵是那彎彎的小橋

小橋的旁邊有一條彎彎的小船   彎彎的小船悠悠是我童年的阿嬌

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.