就在那裏

你見,或者不見我/ 我就在那裏/ 不悲不喜

你念,或者不念我/ 情就在那裏/ 不來不去

你愛,或者不愛我/ 愛就在那裏/ 不增不減
正文

二月二十一:天一

(2020-02-23 20:02:17) 下一個

爸媽:

在一個地方住久了,哪兒哪兒都門兒清,有自己偏愛的飯館、商店、公園、圖書館等等。有些店麵其實很小,總共不過一兩間房子大小,藏在不起眼的角落,不熟悉的人不容易找到。比如“天一”。

“天一”是一家台灣糕點鋪的名字,英文名叫“bread corner”。第一次知道“天一”差不多是十年前了,那時我們剛搬來不久,鄰居送倆姑娘兩袋蔥花肉鬆麵包,很好吃。袋子上印著店鋪的名字。上網查了地址,原來在常去的“大中華”超市斜對麵。於是,周末買菜的時候順路拐一下,去那裏買喜歡的糕點和麵包,和珍珠奶茶。十年下來,我們成了常客。買東西的積分常用來拿免費的奶茶。

“天一”裏賣的是點心、麵包、和蛋糕。我們各有各的最愛:我喜歡綠茶酥、肉鬆蛋糕、俄羅斯茶餅、和提拉米蘇蛋糕。老大喜歡蛋撻、菠蘿包、奶黃包、和黑森林蛋糕。老二喜歡鳳梨酥、火腿包、奶油椰絲、和各種蛋糕。老三喜歡老婆餅、芋頭包、和紅豆包。偶然也買點小點心,佛羅倫薩、杏仁瓦片、綠茶曲奇、葵花籽薄餅什麽的。當然,奶茶是必點的,我喜歡喝熱的,孩子們喜歡喝冰的。

那裏的糕點一來新鮮,二來合中國人的口味,不會那麽甜。每次過生日,我都會提前訂一個栗子夾心的水果蛋糕,小狗、小羊、小刺蝟的造型都選過——那裏有很多蛋糕的樣子可供挑選,隻要提前挑好就行。

有一次,我和老板聊天,問她為什麽取“天一”這個名字?是來自“天人合一”還是“天一生水”?老板笑著說:“都不是。我家裏長輩在大陸的時候開過一家很好的運輸公司,取了這個名字。後來到了台灣,為了紀念去世的長輩,這家店就取了相同的名字。”

原來是家族傳承。

今天又去了“天一”,買了大袋的紅豆包,各種小麵包,老二特地給自己和姐姐點了不同口味的奶茶,大大小小一堆東西。看,我很喜歡她們的商標,一株麥穗斜成一個英文字母r,又切題又簡潔。

那間小小的、帶著食物清香的店,總能帶給我好心情。:)

所以,介紹給你們聽,和你們分享我的喜樂。

保重。晚安。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.