軒西

記下心的曆程 紀錄當下
個人資料
正文

兒子要drop中文課

(2018-10-19 06:38:09) 下一個

  今天早晨在送兒子上學的路上,他對我說,已同他媽媽商量好了,下一年準備drop周末中文學校的中文課。這是他第二次同我說這話題了。上次還是同我討論,這一次更像是通知我。他給出冠冕堂皇的理由是中文老師上課,就在那講故事打發時間,沒學到東西。我說,那我可以打電話給校長反映反映情況。聽到這,兒子激動地回答說:“沒用的,很多家長反映了。更重要的是中文學校作業太多,每天要花一小時,都是一些寫字、造句之類的,沒有時間做學校的功課了”。哦,原來這就是他要drop中文課的真實原因。雖然把孩子引到了學中文這條路,但卻沒能使他堅持下去,掌握母國這門語言中文,我為此難過。

  在我的老家,當有人回到生養自己的故鄉,而不說或者說不好當地的方言,被稱之為“賣祖”。由此推而廣之,當我們的孩子回到母國而不說中文,同樣可以被稱之為賣祖。即便不被稱為賣祖,至少也不是一件光彩的事。我的一個在美國的表妹,就因為孩子不會說中文,離家20年了,至今未帶孩子回國探親。

  其實,自從我決定移民的那一刻起,就一直擔心孩子的中文學習,因為孩子畢竟是我們移民的一個重要因素,如果跑到國外,孩子掌握了外語,卻把母語丟了,似乎有一點得不償失。所以,踏出國門時,除了帶一些生活必需品外,我還把從朋友那裏弄來的一整套小學語文課本帶上了。我想如果沒有其他途徑,至少自己可以親自披掛上陣,教他們的中文。但一登陸到異國這片土地,大人就麵臨前所未有的生存壓力,小孩同樣也有語言的困境,所以我們對他們的中文學習就放鬆了,那套小學教材至今還整齊地放在書架上。

  好在這裏華人多,中文學校也不少。當我女兒上學沒有語言障礙後,我們就給她注冊了中文學校的中文課。但沒想到,自此中文變成了她的外語,除了拚音掌握比較好,其他的都挺費勁。說的也是經過翻譯了的中文,如把“閉眼睛”說成是“關眼睛”,把“一條褲子”說成“一雙褲子”,“帶手套”說成“穿手套”,諸如此類例子很多。至於中文的書寫,那就更難了。通常豎勾,不知道往左勾,還是往右勾。於是,我告訴她一個最簡單的規則,豎在左邊,往右勾;豎在右邊,往左勾。於是,女兒就照此規則寫,想不到一天她寫提手旁時,勾也往右勾,真弄得我哭笑不得。兒子在剛上中文學校時,最初對中文學習還很有興趣,學校發了一本國務院僑辦贈送的中英文的《中國曆史文化》。兒子如獲至寶,中文是無法讀懂,中式英文至少讀了四遍,對裏麵內容很是熟悉。有一天,他電話中同我討論關於“Kao Kao”的問題,我始終沒有弄明白他說的是誰,回到家看書,才知“Kao Kao”,實為“Cao Cao”,是指曹操。

  我在想,孩子為什麽覺得中文難,不想學,興趣恐怕是主要原因。他們從小生活在西方這種環境,從小受到“that’s Chinese”的影響,即便有家庭的中文小環境,但小環境抵不過大環境,他們仍把中文當成了“難”的代名詞了。再有,這裏的學校的課堂,都是生動活潑的,注重培養學生的興趣。反觀中文學校,由於我們從小受的教育的影響,課堂少了活潑的氣氛,老師也不是專職的,學生的興趣就很難培養起來。回到家裏,我們總是老拿川普的外孫女Arabella學中文做榜樣,來要求他們學好中文,沒有做更多、更細的工作。

  具體來說 中文的說其實應該不難,有的外國人說中文,比我們這些操著南方口音的國人說的普通話還要標準。還記得1989年,我在北京琉璃廠,居然聽到白皮膚、藍眼睛的人說琉璃廠“今年的展出東西沒有往年多”,令我驚訝不已。我還記得本地一所名牌大學學數學的大學生,他之所以學中文,就是聽說中文是世界上最難的語言,想要挑戰自我,結果真的把中文學得很好。這也從一個側麵說明,中文並不難。中文的語法沒有了時態和動詞的變位,更是簡單。當然中文的書寫,對於他們這些整天麵對拚音文字環境的孩子來說,的確有一些難度。但也是有規律可循的,隻要掌握了這個規律,中文的書寫也就不難了。

  為了孩子不要忘記我們的母語,第一當然是家長要努力,不能把孩子推向中文學校就了事。在這裏,我特別佩服那些在家裏自己手把手把孩子中文教好的家長。其次,中文學校,特別是在第一線的中文教師,也要針對華二代、三代的特點,做出更多的調整,如果像國內那樣教中文,孩子的學習興趣就會消失。

  真希望我兒子的中文學習能堅持下去,也希望眾多像我兒子這樣的華人後代能掌握好母國語言。為此,讓我們一起為不致讓下一代“賣祖”而共同努力吧。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (26)
評論
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'ziqiao123' 的評論 : 其實,孩子也夠辛苦的。他在學校有三門語言課:英語、法語、西班牙語,有時早晨在車上還在預備著他的西班牙presentation。隻是中文是母國語言,且其重要性隨著中國的發展,愈發顯現出來,如果就此止步,作為家長的我,心裏難以接受。
ziqiao123 回複 悄悄話 在美國出生長大的孩子喜歡中文都不多,我們這邊有雙語教學的小學和中學,用中文上課,那些學校裏很多外國孩子的中文也說的很好。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 '黑貝王妃' 的評論 : 謝謝王妃的建議,你是專家,就等著你發話。兒子現在還在繼續,隻是一想到下一年不用再學中文,也許就放鬆了。但願他以後會重新撿起來。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 '家宴' 的評論 : 謝謝來訪。從另外一個角度看,或許真有家長作風,誰叫我們是可憐天下的父母。
家宴 回複 悄悄話 家長作風,還給自己扣個賣祖的帽子,太辛苦。
黑貝王妃 回複 悄悄話 在澳洲教了半輩子漢語,我的經驗是不要逼他,他已經有些基礎,又會說,以後撿起來不難的。在家裏堅持說漢語,有機會帶他回國看看讓他覺得做中國人驕傲的地方,再常常用多語言能力的優越性鼓勵鼓勵,他慢慢會自覺接受學中文的。不要放棄!
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'westshore' 的評論 : 謝謝你的意見,碼了這麽多字,甚至都可以自己另寫博文了。你的看法很現實,道出了我們家長的矛盾之處。最終我們達到的也就是這種效果:基本能用中文對話。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'mikecwu' 的評論 : Mike,謝謝你提供的想法。很讚賞你這個開闊的思路:與其艱難地要他們學中文,還不如探索一種新的保留中華傳統文化的途徑。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 '文取心' 的評論 : 學好中文和融入主流社會,有時是有矛盾。但隨著中國的高速發展,現在全世界有一股中文熱,作為家長,我們想他們不要錯失這樣的機會。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'tony933' 的評論 : 謝謝Tony再次參與討論。提高口語,回國是一個很好的途徑。但這就像“授人以魚,不如授人以漁”一樣。學會閱讀,才能真正掌握中文。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 '紅米2015' 的評論 : 你說的太對了。我的兩個孩子也是很喜歡閱讀,但就是不讀中文書。自我反省一下,恐怕與我們家長沒有好好引導有關。
westshore 回複 悄悄話 如果家裏沒有不會英文的老人,這種周末一次的中文課上的再多也沒用,不如將來在高中選擇外語的時候選中文,因為那是每天都有的課。
周圍所有朋友的孩子隻要是中文好的,都是家裏有老人不會英文,孩子不得不講中文,否則無法與老人交流。
小孩子雙語,小學低年級的孩子,對孩子有壓抑作用,這是當年我們小家夥上preschool的時候老師解釋的。
因為孩子不能理解為什麽與其他孩子在使用語言上有不同,就會性格變得內向。所有朋友家裏的能熟練使用中文的孩子似乎都有這個傾向,比較宅和內向,不利於高中和大學和以後的發展。
而小東西在小學放棄中文後,到了中學就成為學校裏喜歡出頭和講演的人物,到處代表學校參加什麽,也非常容易結交朋友,工作中也很容易就討人喜歡。。。
我對她的要求是能用中文對話,其他的無所謂,但實際她隻能做到70%。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'cys254' 的評論 : 同我女兒一樣,以前在中文學校考試,就學生互相遞紙條;現在,上大學了,天天問你這個中文怎麽說,那個中文怎麽說。甚至他們還有同學上專業課時私下學中文。
mikecwu 回複 悄悄話 在美國保持中文是很難的。與其如此,我覺得我們華裔更應該做的是保持中華文化精華,而不是語言。我們可以用英語傳輸我們文化的精髓:國學,以及中華優良的家庭文化。

歐洲裔就是用基督教堂來承傳他們的文化遺產。我們華裔需要建立一個類似的機構,周日聚會學習祖先文化。

猶太裔和印度裔就是用自己的教堂來凝聚自己的民族,傳承文化,增加自信。值得學習。拋棄祖先文化去皈依基督教,是對自己身份莫大的損失和恥辱。
文取心 回複 悄悄話 語言跟文化有一定的關係。有多少二代,三代的意大利移民還講意大利語?二三代南美移民講西班牙語的倒很多,但是這批人融入美國社會就困難了點。
tony933 回複 悄悄話 前兩年我讓倆兒子暑假自己回國。幾周後回來口語大有長進!連京罵都學會了!
紅米2015 回複 悄悄話 中文學校教學不夠活潑,還有一個原因是時間太短,老師必須趕進度。很遺憾的是很難找到孩子愛讀的中文書籍。我兒子學日文英文都有興趣讀相應的課外書,中文就不成。原因一方麵是中文起頭難,必須掌握相當數量的漢字才能開始讀書。另一方麵寫書的人確實不懂怎麽才能讓孩子喜歡。
cys254 回複 悄悄話 我大女兒七年級中文學不下去退學。

現在十二年級自學中文天天纏著俺問中文問題。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 '老生常談12' 的評論 : 謝謝你的來訪。你說的真使我恍然大悟,確是如此,我們從小在中文這種環境,從沒覺得。
老生常談12 回複 悄悄話 柳郎,
英文那些難詞多少形容詞副詞等,或名詞代名詞,可以略過。
中文簡潔,難以略過。

一本大學教材,中文的隻有300多頁,英文的有1000多頁。

柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'tony933' 的評論 : 隻能是這樣。我兒子也學過鋼琴,同他姐姐同一個老師,他姐姐還協助老師教學生,可他,老師建議我,別讓他學了,回家根本沒練習。於是,鋼琴就此畢業。但中文不一樣啊,鋼琴是特長,中文是技能。
tony933 回複 悄悄話 I took it as graduation!
My boys graduated early from their piano lessons as well as the Chinese school!
They are much happier now!
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 暖冬cool夏說得很有道理,我女兒現在就後悔沒學好中文了。去年,回國在一個培訓中心教了兩個月英語,因為是中文環境,中文提高很快,很多詞匯都是書麵的。但孩子就是不願閱讀中文書籍。我曾經問他們,那麽英語、法語書中,有生詞怎麽辦。他們認為可以跳過去,不影響閱讀。那麽中文的生字,他們就認為跳不過,無法閱讀。
柳溪郎 回複 悄悄話 回複 'jiajia007' 的評論 : 謝謝參與討論。能在家把孩子教好,真佩服你。我嚐試著教我女兒,但很難。中文學校每周就兩堂課,適當講故事,圍繞中心講,當然可以。但如果孩子們覺得講多了,或許是故事不生動,或許是真多了。總之,如何把中文課講生動,提高孩子們的興趣,的確是一個重要議題。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 中文是難學的,這裏的孩子沒有環境沒有壓力,最好的辦法是送回國加強,一個月頂這裏的一年。我在中文學校教過一年,後來偶爾也代過課,確實去中文學校上課效果不好,因為班上的學生參差不齊,我女兒我自己在家教,沒去學校學,但是在家教也是三天打魚兩天曬網,加上孩子不願學,高中後來功課很忙。真正等孩子願意知道重要性了,已經上大學了。所以,孩子不去學校沒關係,你堅持讓他閱讀,最後的結果不理想但多少會識些字會微信等。
jiajia007 回複 悄悄話 我就是在家教兩個女兒中文,經常給她們講故事,不覺得是浪費時間呀,在美國的小學,老師不是也經常讀故事給學生嗎?
登錄後才可評論.