周回陶鈞

選一處可以自由粘貼文字的地方終老
個人資料
正文

切.格瓦拉《摩托日記》四十六. 寫在頁邊上的字

(2018-07-27 13:47:33) 下一個
夜空中的星星將光芒灑在了這個山區裏的小村子上,四野的寂靜與寒冷讓無邊的夜變得更加得漆黑。講不清楚這樣的感覺,就好像是一切固態的東西都慢慢的融在了以太裏,所有的個體都在消失掉了,並不斷用力的吸收著周邊的一切,使之溶化在漫無邊際的夜裏。天空中沒有一絲的雲彩可以為大地遮擋星光,路燈的光芒是那樣的虛弱,照不到幾米之外就完全消失在黑暗中了。

黑暗中,那個人臉龐是那樣的模糊。我僅能分辨出他眼中射出的光芒和四顆門牙反射出的光亮。

到現在我仍然說不出到底是當時的談話氣氛還是那個人的個人氣質讓我對那晚的談話有了一種恍然大悟的覺醒。因為類似的談話或是抱怨我已經和不同的人經曆過很多次了,在此之前還沒有一次給我留下過印象。那個人確實是挺有趣的,他來自歐洲,年輕時代從教條主義的教育下逃脫出來,他知道什麽是恐懼(這一點在我們的現實生活中很重要)。在這之後他開始在不同的國家流浪,經曆了很多的冒險,直到最後來到這個相對封閉的地方,耐心的等待著,等著那偉大的複興降臨。在談話開始的時候我們就像平常一樣相互客套,都是一些毫無意義的廢話,後來談興減弱,我們都準備著各走各路了。這個時候他古怪的笑了一下,像一個孩子一樣露出他那四顆並不整齊的門牙:

“最重要的是人民需要接受教育。可是在人民掌權之前卻無法獲得這樣的教育,隻能在掌權之後才可以。現在人民隻能摸著石頭過河,在跌倒中逐漸學習。而這樣的學習過程是非常危險,有時候需要犧牲無辜的生命。當然或許這些犧牲掉的生命並不是無辜的,因為他們有著反抗“自然”的原罪。或者說無法很好的適應自然的選擇。所有那些無法適應這樣環境的人,例如說你和我,都會以死來詛咒曾經服務過的權力,並爭取以巨大的犧牲來創造一種新的權力。我的原罪要大一些,或是說我更精明一些經驗更多一些吧,隨便你怎麽理解了。因為在我看來我所作的犧牲都是試圖挽救我們腐化的正在崩潰中的現代文明。當然我的所作所為不會改變曆史的進程也不會改變你對我的看法。而你將帶著握緊的拳頭和要緊的牙關死去,因為你並不是一個無生命的符號,相反地你是一個即將被毀滅的社會的一個普通成員。分工合作的蜂巢式的社會教育了你的言行,規範了你的思維。你同我的能力是一樣,隻是你本身沒有意識到自己對於整個社會的貢獻。”

黑暗中我再一次看到了他的牙齒,他那調皮的笑容,以及他預言的曆史進程。他同我握手道別,好像是在遠處輕言細語的述說。那一晚的情景與他的講話折疊在一起留存在我的記憶中,占據了我思想,把我包圍其中。但即便拋開他講的話,我現在知道,我清楚的知道如果有一天人類社會被蠻力劈成兩個截然不同的部分,我會選擇與人民站在一起。我明白無誤地認識到這一點,如同我看到它被印在了夜空中一樣。我將作為一個戰士同時與教條主義和信仰兩方麵作戰,我會像著了魔一樣衝向街壘與戰壕,拿著沾染血跡的武器狂暴的消滅落在我手裏的敵人。我是一個在努力壓抑住內心熱望的疲憊的人。我感覺自己就是那位在革命中犧牲自我來平衡每個人誌願的偉大的人,並拚盡全力喊著:我有罪!我的鼻翼在擴張,貪婪的吮吸著空氣中彌漫著的火藥,血和死亡的味道。我將堅固我的軀體準備去戰鬥。時刻準備犧牲自己讓無產階級革命勝利的號角滿含著新的希望與力量在我身體裏不斷回響。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
每天一講 回複 悄悄話 我將堅固我的軀體準備去戰鬥。時刻準備犧牲自己讓無產階級革命勝利的號角滿含著新的希望與力量在我身體裏不斷回響。
===================================================
向為無產階級而戰鬥並最後犧牲的謝格瓦拉致敬!

同時感謝兄弟花了大量時間從事了翻譯工作,讓我們分享了謝的日記。祝周末好!
周回陶鈞 回複 悄悄話 這一部《摩托日記》翻譯完成了。完成了我個人對切格瓦拉的致敬。現在距離切的那一次旅行過去了68年,距離切的犧牲有51年。如果說希望一件根本不可能發生的事情本身就是荒謬的,那麽我希望荒謬的希望本就不可能被希望。
登錄後才可評論.