個人資料
正文

寫在2019 Good Friday - 遠方有座綠色山丘

(2019-04-18 15:11:52) 下一個
一轉眼又到複活節了,這個星期五是耶穌受難日,1986年前(公元33年)4月3日星期五,傍晚時分,基督耶穌被釘死在十字架上,從而開啟了基督教紀元。將近2000年過去了,今天全世界將近三分之一的人信奉基督耶穌。我今天的目的不是來宣教的,而是和大家分享一首經典的複活節詩歌 There is a green hill far away,《遠方有座綠色山丘》。
 
這首詩歌的詞是聯合王國北愛爾蘭的一位主教夫人賽茜爾?佛朗茜絲?亞曆山大( Cecil Frances Alexander。1818年4月生,1895年10月卒)1847年寫的。賽茜爾和她的妹妹在她先生的教區開設了一個聾啞兒童學校。她在自己的女兒病重的時候寫下這首歌的詞,她自己說她從愛爾蘭延綿起伏的山丘聯想到耶穌受難地耶路撒冷城外的骷髏地,這首頌歌最初是為十九世紀的孩子們寫的,1844年她將這首歌詞包括在《幼兒讚美詩》(Hymns for Little Children)。
 
英國十九世紀音樂家威廉?豪斯利(1774年11月15日生, 12 June 1858 6月12日卒)作曲,豪斯利家族是音樂世家,他們是德國音樂大師門德爾鬆的朋友和讚助人,威廉豪斯利本人是倫敦愛樂協會的發起人之一。這首讚美詩被認為是最優美的英語讚美詩之一。
 
There is a green hill far away,
Without a city wall;
Where our dear Lord was crucified;
Who died to save us all
遠方有座綠色山丘,
一座無牆之城;
我們親愛的主在那裏被釘十架,
他為拯救我們而獻身。
 
We may not know, We cannot tell,
What pains he had to bear,
But we believe it was for us;
He hung and suffered there.
我們不知道、也無法說,
他忍受了何等的苦痛;
但我們相信都是因為我們,
他才在十架上忍受苦難。
 
He died that we might be forgiven,
He died to make us good,
That we might go at last to heaven;
Saved by his precious blood.
因他死我們才被寬宥,
因他死我們才心向善;
因他死我們才能進天堂,
因他的寶血拯救了我們。
 
There was no other good enough,
To pay the price of sin;
He only could unlock the gate,
Of heaven and let us in.
沒有什麽能比他更可貴,
那是贖罪的代價;
隻有他才能為我們,
打開大門讓我們進入天堂。
 
Ohh dearly dearly has he loved,
And we must love him too;
And trust in his redeeming blood,
And try his work to do.
哦,因他深深地、深受地愛著世人,
我們也必須同樣愛著他;
相信他的救贖之血,
以他為我們的榜樣。

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
南澗采萍 回複 悄悄話 回複 'polebear' 的評論 : Happy Easter to you too! Enjoy the late Spring.
polebear 回複 悄悄話 Happy Easter!
南澗采萍 回複 悄悄話 複活節給自己放兩天假。寫一篇隨筆。
登錄後才可評論.