個人資料
正文

朱並卵

(2016-01-31 11:28:45) 下一個

2015-12-27

    新三字經,知不道?提個示先:一枚短語,簡縮成三個字,沒有規則,酷則行。比如:醉得不行了,嫌這麽說不酷,就說:醉不行。——蠻好玩的!

    說起短語簡縮,英語也玩酷,且有規律。把短語中每個詞的第一個字母,吱溜提出來。像ASAP (As Soon As Possible), BTW (By The Way), LOL (Laugh Out Loud), JMHO (Just My Humble Opinion) 等等,不勝枚舉。

    言歸正傳。朋友圈中,有窈窕淑媽一枚。向來金口玉言,近日突然發帖,抱怨寫年終總結,可恨那領導,既要高度,又要厚度。比當年談戀愛,還讓她芳心淡不定。抱怨歸抱怨,總結還得寫。帖子最後丟一句:然並卵。看得我一臉霧霾。

    本著打跛沙僧問行李的取經心態,我紅著臉,羞答答地回帖問:“然並卵”是英語麽?因為暗自思忖過,興許像“應看得勝頭”(incandescent),原是有什麽講究的。

    出乎意料,得到的答案是網絡語:然而並沒有什麽卵用, 簡縮成“然並卵”。

    可是,卵者,非無用之物也。雞之卵,美食也。魚之卵,雖說膽固醇有點高,卻是兒時最愛。還有鵪鶉之卵,賣得老貴了。貴者,有用也!所以說有什麽卵用,文理似乎欠妥。

    免不了,來一番大膽假設,小心求證的考據。“卵用”也許是官方用語“爛用”的民間說法。據此假設,再上網考證。這一考,不得了,考出一個新三字經——

    秀分快、單方宣、保不打、

    想靜靜、睡起嗨、城會玩、

    直膝箭、說三遍、上交國、

    理都懂、能靠臉、偏靠才、

    世界大、我帶你、你帶錢、

    簡與賅、精細微、看不懂、

    … … ... … … ... … … ...

雖然帶了一點私貨,但可以肯定,這真不是我們老朱家公雞打架,倒有點像九爺臉上“防冷塗的蠟”。如此玩法,好酷喔。

    然而,像朱之謂發的帖,並沒有什麽卵用——朱並卵。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.