田野maomao

生命的模樣(謝絕轉發)
個人資料
田野maomao (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

再讀王蒙:(一)大愛無疆

(2018-01-04 13:13:52) 下一個

很小的候就知道王蒙了,因他的《青春萬歲》。再大一些又讀過他的《堅硬的稀粥》,隻是記下了小說的名字,因為它的獨特。真所謂少年不懂王蒙書,讀懂滿心欽佩情!

以我的拙筆,我沒有能力分析他對人性的深刻洞悉,他優美文字裏的刻骨的深情,他的奇妙的構思,和他永不停息的探索和創造,不說他的《青春萬歲》,不說他的《戀愛的季節》,不說他的《活動變人形》,也不說他的《堅硬的稀粥》,隻想說說他的大愛無疆;說說他的激情四射;說說他年輕火熱的心跳;說說他上天入地的豁達和暢快;說說他對飽受磨難的土地和人們的炙熱深情;說說他用生命來歌唱的高遠情懷!

就先讓我們跟隨著他的流淌歌聲和詩意的筆走進西域,走進新疆吧!那是“一首最美麗最深情的歌”,是“一幅最絢爛最悠長的畫卷”,是“一個充滿激情和等待,幻想和野性, 天真和活力的地方”。那裏有能歌善舞卻有點不喜歡大田勞動的穆罕默德.阿麥得,他讀過一些書,能說漢語,時而斯文時而粗鄙,但他的善良卻是與生俱來,永遠不變;有那個對愛情無比忠貞的被喚做“馬爾克傻郎”的長著“淺灰色眼珠”的英俊木匠;還有那個《虛掩的土屋小院》裏的穆敏老爹和阿依穆罕大娘,他們的熱情和把王蒙當作親人的掏心掏肺的愛!每一個人物都是那樣的活靈活現,栩栩如生地躍然紙上。讓我們讀一讀他是怎樣描寫穆敏老爹和他自製的葡萄酒吧!

 

[我整個嘴都是火辣辣的,我張大了口。我的表情使座上眾客體會到了酒的力量,紛紛議論:“好酒!賽過伊犁大曲!穆敏老爹做的還能有錯!” 
  過了一分鍾,剛剛閉上嘴的我忽然辨出了一絲沁人心脾的幽香,我立刻憶起了這酒的前身前世,在一個輪回以前的玫瑰紫葡萄的甘甜、芬芳、晶瑩、嬌妍。原來這酒並不像我上次用舌尖在木勺裏舔了一下時所想的那樣糟,它當然不是醋,更不是鹽酸!醋和鹽酸裏何曾有這樣的夏的陽光、秋的沉鬱、冬的山雪和春的蘇醒?醋和鹽酸裏何曾有這伊犁河穀的蔥鬱與遼闊?酸澀之中仍然包含著往日的充滿柔情的靈魂?](引自王蒙《葡萄的精靈》)

 

這難道不是我們能夠想象的到的對酒最高的讚美和最暢快的描述嗎!在他的字裏行間,那穆敏老爹的自釀酒分明就是一個有靈魂和生命的精靈。她匯集了那一方水土的精華;她涵納了四季的芬芳和純粹;她濃縮了時間和等待;她深藏了釀酒人的熱愛和懂得。這樣的酒怎麽能夠不醉人,怎麽能夠不大氣!

 

再讓我們來讀一段他關於歌的文字吧!

 

[他的聲音非常溫柔。他的歌聲不是那麽強烈,卻更富有一種滲透的、穿透的力量。那是一首萬分依戀的歌,那是一種永遠思念卻又永遠得不到回答的愛情,那是一種遙遠的、阻隔萬千的呼喚,既淒然、又溫暖。能夠這樣刻骨銘心地愛,刻骨銘心地思戀的人有福了,能唱這樣的歌,也就不白活一世了!看不見光明的歌手啊,你的歌聲裏充滿了對光亮的向往和想象!在伊犁遼闊的草原上踽踽獨行的騎手啊,也許你唱這首歌的時候期待著人群的溫暖?歌聲是開放的,如大風,如雄鷹,如馬嘶,如季節河裏奔騰而下的洪水。歌聲又是壓抑的,千曲百回,千難萬險,似乎有無數痛苦的經驗為歌聲的泛濫立下了屏障,立下了閘門,立下了堤壩。

一聲"黑眼睛",雙淚落君前!他一唱我的眼淚就流出來了!](摘自王蒙《黑黑的眼睛》)

 

讀這樣的文字,你的心又怎麽能夠不為之震撼和激蕩呢!你又怎麽能夠不向往那一片孕育美妙歌聲和語言的神奇的土地呢!

 

在王蒙先生的《你好,新疆》這部書中,最打動我的是《虛掩的土屋小院》的結尾。先生是這樣寫的:

 

遵照巴爾紮克的不朽傳統,我本來應該在本篇的起始好好描寫一下小院的風光的,但是……那就把這小院風光的回憶,放到這篇小說的最後部分吧。 
  推開三扇長短不一也不平整的木板釘起的門,先看到一個大大的打饢的土爐,新疆俗話叫作饢坑的。遇到打饢的時候,這裏會冒出熊熊的火焰和團團的黑煙白煙。土爐旁便是低矮的土屋的唯一的采光用的玻璃窗,這個窗子是打不開的,換氣全靠門縫。小窗子的玻璃還是兩半截接在一起的,塵土和油煙使玻璃變成了褐黃色。 
  靠近院牆栽著三株白楊,白楊腳下是一彎渠水。渠水的另一麵是搭起的架,頭幾年種南瓜,是南瓜架。後幾年栽了葡萄,便有了葡萄架。秋天葡萄成熟的時候,常常有鳥雀來搶吃葡萄。還有一種野蜂,隔著葡萄皮吸吮匍萄的甜汁,被野蜂吸吮過的葡萄變得又小又蔫,但這種又小又蔫的葡萄仍然可以吃,而且我以為並不難吃,被野蜂吸吮剩餘的那一點汁液顯得更加黏稠甘美。為了驚嚇和驅趕肆無忌憚地吃葡萄的鳥雀和野蜂,穆敏老爹不知從哪裏搞來一個馬頭的骷髏,馬骷髏掛在葡萄架上,它或許能起(?)稻草人的作用。 
  再往後麵走,便是一個小小的園子,有五棵蘋果樹。一株叫作冰糖果,甘甜早熟,但品質鬆軟。一株叫作二秋子,高產,色紅豔,酸甜,屬於大路貨。這株二秋子非常高大,枝葉茂密,老媽媽生前一下午一下午喝茶便是在這株二秋子下麵。我推測,她一生中最快樂的時辰是在這株果樹下麵度過的。有一次我的愛人到毛拉圩孜來作客,阿依穆罕與她握手問好以後就不見了,我們正在奇怪,忽然頭上二秋子的枝葉簌簌地搖了起來,紅綠怡人的二秋子蘋果落了一地,有的蘋果砸到了我們的腦袋上,叫人喜盈盈的。抬頭一看,大媽原來輕巧地上到了樹上,她正站在樹杈上為我們搖蘋果呢。 
  其它三株是夏檸檬、秋檸檬,和一株最後因為病害終於砍掉的阿爾巴特冬果,那蘋果結得比拳頭還大。 
  春、夏、秋三季,樹上都有許多鳥。每天早晨天不亮,多聲部的鳥鳴就會把人吵醒。特別是春天,那鳥兒的嘰嘰啾啾,吱吱喳喳,滴滴瀝瀝,咕咕嚕嚕,令人心醉,令人忘卻了一切煩惱,驚異於這個世界的鮮嫩、明亮、快樂和美麗。。。。。(摘自《虛掩的土屋小院》

 

讀這一段如此平實的文字時,我的眼睛濕潤了。我想任何一位讀者在讀完這一段之前的描寫先生與房東穆敏老爹和阿依穆罕大娘勝似親人般生活的點點滴滴後,到這裏都會像我一樣,即便不流淚,您的心也一定會動一下的。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
田野maomao 回複 悄悄話 回複 '彩煙遊士' 的評論 : 大俠終於環球歸來啦!王蒙是我最喜愛的作家之一。 很高興你也欣賞他!
彩煙遊士 回複 悄悄話 田野好!王蒙的小說我看過幾篇,但印象都不深了:) 王蒙是有正義感的人,這樣的作家不多。

新年快樂!
田野maomao 回複 悄悄話 回複 'cicila' 的評論 : 謝謝茜茜公主誇獎!歡迎歌唱家來訪!
cicila 回複 悄悄話 mark!
一連瀏覽了maomao幾篇文章,文字美,有深度,有內涵。。。
田野maomao 回複 悄悄話 回複 '愚若智大' 的評論 : 田野maomao 2018-01-05 13:40:20
刪除 回複 '愚若智大' 的評論 : I think that you are right according to the following the definition for the Hedgehog and the Fox.

Berlin divides writers and thinkers into two categories: hedgehogs, who view the world through the lens of a single defining idea and foxes, who draw on a wide variety of experiences and for whom the world cannot be boiled down to a single idea.

Mr. Wang is an open-minded person with flexibility, love, faith, and optimism. He is also a very creative writer who is constantly exploring the new way to expressing his feeling to this world and the people living in this world. He has a big heart. I am so touched by the love story between him and his wife.
田野maomao 回複 悄悄話 回複 '愚若智大' 的評論 : Thanks for the info. Will read it as soon as I get a chance. Have a great weekend!
愚若智大 回複 悄悄話 Isaiah Berlin:The Hedgehog and the Fox: An Essay on Tolstoy’s View of History.

田野maomao 回複 悄悄話 回複 '愚若智大' 的評論 : 能否說下啥是狐狸型?
愚若智大 回複 悄悄話 老王是典型“狐狸”型作家
登錄後才可評論.