::朝鹿文叢::

我的心是曠野的鳥,在你的眼睛裏找到了它的天空.
個人資料
歸檔
正文

海島文學及《聖經》再敘述

(2021-12-17 04:22:35) 下一個

日本文化的獨特性在於兼容並蓄又能保留自己的傳統,這或許和他們的海島地理條件有關,如同維京人的冰島,安格魯薩森人的不列顛。海島文化下的人們更習慣於故事性敘事,無建構博大體係之熱忱,更在精深和細微處著眼。有朝一日,能在以上三島上體驗, 更能凝視世界文明的深潭。

 

《聖經》是否能文學化?是否有重述聖經曆史人物的必要?

把聖經曆史人物文學化,常常植入了創作者自己的神學觀, 不一定和聖經教義相符合,甚至偏離當時的曆史及文化,就如中世紀的教堂繪畫一樣,把耶穌畫成了歐洲人的麵孔。

文學是另類宣講, 必須和正統教義一致。因為《聖經》是對神兒子的啟示及神恩典曆史的敘述,最好的文學方式可能是如耶穌所講的小故事(比喻)或者用音樂。至今為止,西方文學史上幾乎沒有一部著作是直接對聖經人物的描寫,任何試圖這樣嚐試的,最後都不過是狗尾續貂之作。

 

彌爾頓的《失樂園》是個例外,首先他用的是史詩體;另外描述的更是史前文明的人物,亞當和夏娃。彌爾頓的另一部作品《參孫》是否有名著的地位,還有待認識。 不過C.S Lewis 的創作方法更值得效仿,教義植入童話和另類小說中。

 

不需要更多在這方麵糾結,聖經是用來默想,教導和宣講的,文學之想象力需要接受基本教義的考驗。亨德爾和巴哈的音樂創作,似乎可以為試圖想在文學和繪畫方麵基督化的創作者提供一些啟發。

 

創作能讓人明白純正教義的故事(用象征性的語言),恐怕才是正道,否則不過是旁門左道而已。文學有娛樂,載道,言誌之功能,這點上中國《詩經》的賦比興手法也就是最純正的文學手法,

基督教的文學創作應該可以從這裏開始!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.