前言
唾沫紙團與預言
唾沫紙團從他眼睛噴出幾寸遠去,先是變模糊然後消失。紙團實實在在地飛出去先是“噗”地一聲落在他左邊站著女孩的前額,恰好是梅五斬釘截鐵地說,
“克洛伊,你就是一條狗!”說完用手拂去額頭上的唾沫紙團。
麥克佛格斯教授說“弗裏斯堪大師,我們明白你的目的是致命性的,你有沒有發現每天證實這一點就是維持生命?“克洛伊既不承認以不否認自己的內疚,他保持一貫的冷漠並寄希望與他的自信能夠鼓勵那個11歲女孩梅五對自己的興趣。
“梅五小姐,你的報告像以往一樣非常精彩動人!可以坐下了”,麥克佛格斯教授說,“你對弗裏斯堪大師的禮物表達謝意的功夫我會看一下”。
梅五笑了一下坐下,看了看左邊並用右拳頭對著克洛伊比劃著,把克洛伊嚇得躲開了。
麥克佛格斯一貫用熱情教授,但是那種熱情在整班級的富家和皇室子弟坐進教室時變消失殆盡了。他們帶有特權階層特有的臭氣,每個人都竭力要求把不可救藥的小子加冕為至高的勳章。隻有布利特例外,她是個善良溫文爾雅而且很陽光的公主。麥克佛格斯真希望多幾個她這樣的學生。
“拿出你們的翻譯作業,我們評一評你們破譯古文字的技巧。首先,大家可以提問”麥克佛格斯教授說。
“教授”,梅五問到,“我沒翻譯出來練習9”。
老師回答說,“我沒有指定做練習9”,
“教授,請回答”,梅五堅持說到。
“你為什麽對沒留的作業這麽感興趣?那隻是一個不起眼的古老故事中一個流傳下來的片段。沒有上下文呼應它的意思很瑣碎而且翻譯都會不完整“。
克洛伊靈機一動說,“布利特對文言文很有天賦,讓她試試吧“。
教授還是保持沉默,想了一會兒,直到全班同學一片請求聲,並且布利特自己也哀求到:
“教授,請讓我試試,”才很不情願地接受學生的哀求。
他看了一下布利特,認為讓她翻譯這兩段話可能滿足她的好奇心。
“好吧,請安靜”,教授把書拿到鼻子下幾寸遠,讀到:
活著不被人認識死了則不被人知;不被憎恨的人也不曾被熱愛,不曾被注意;她離去了,卻如同不曾活過。她對家庭乃至整個家族沒有任何貢獻,她的家要求過但是她沒有任何給與。對這個世界來說她沒有活過,簡直是浪費生命。她埋葬了格言正如一個第九繼承人一樣沒有用途,像七公主一樣可憐。
課堂鴉雀無聲,大家都鼓著眼睛目不轉睛地看著因興奮而臉紅的布利特身上。
梅五問: “這是關於布利特的預言嗎?”
教授回答說,“這隻是預言,跟我們的布利特沒有關係”。
“那除了布利特外,曆史上有多少個第九繼承人,又有幾個七公主呢”,克洛伊問到。
布利特的同學們突然對她肅然起敬並指著她大笑。他們嘲笑她可憐,沒用,每個人都露出各自的報複心理,因為她不僅是班裏最有特權的學生而且是老師眼裏的寵兒。
“住口!”布利特雖然氣哭了但忍住大聲反駁到,她的麵頰上還留著幾滴眼淚。作為曆史上孤獨的第九繼承人和七公主,她知道這個預言與她有關。她決心今後決不被人忽視和看不起,她害怕那種毫無價值的人生。
麥克佛格斯痛恨自己誘導揭開了這一預言,雖然不曾注意到那個他幾分鍾前還曾經欽佩的
布利特已經無影無蹤了。
梅五撇了一眼克洛伊,詭異地一笑。
(未完待續)