正文

對聯雜談

(2012-11-20 09:50:18) 下一個
夜深了,怎麽也睡不著,出門徘徊庭院中,凝望著天上一輪明月,忽然想到這句對聯:“ 明月照紗窗,個個孔明諸葛(個)亮”。據說這是清朝紀曉嵐的小妾在中秋夜賞月之時詠出的上聯,要紀曉嵐對下聯,卻未曾想難倒了學富五車的大才子,而且幾百年來難倒了無數後人,說這個上聯是對聯中的“歌德巴赫猜想”大概是當之無愧的。1999年國內曾舉辦此聯的征聯活動,共征得海內外上萬條下聯,結果無一中選,可見此聯之絕妙。試看:“明”字帶“月”,第二個字必須從第一字中取一半;第三個字(照)中又有“日”,恰恰又是第一字的一部分。“孔明諸葛(個) 亮"中,“明”字又跟對聯的第一個字相同,至於“孔明諸葛(個)亮” 的意思就不必多解釋了(其中用了一個諧音)。想想此聯的難度吧!我看過上千條各路豪傑對此聯的對子,倒是有一條堪稱妙對(雖然不算“絕對”),恐怕幾百年內也找不出更好的了 : “山雪飄梅嶺,處處香山白樂天”。“雪”中帶“山”,雖然跟上聯的一二兩字次序對調,倒還勉強可以接受,至於第三字跟第一字就沒法產生關聯。“香山”指白居易(香山居士,字樂天)。該對的意境優美,也很貼切自然,唯一可惜的是,下聯中的“處處”與上聯的“個個”撞聲,犯了對聯之大忌。不過鄙人以為,此對已經達到陳景潤1+2的水平了,有時,我真想會會這個作者,他(她)一定是個才思絕頂的文人。諸位是否有興趣試試該對聯的1+1?不過,我勸大家還是死了這個心吧,幾百年才子佳人完成不了的東西,你自以為能行?還是專心自己的學習和生活吧。
  另外一個對聯也是非常奇妙,幾百年來同樣無人能敵。據說明朝時有一年輕貌美的寡婦,她才貌雙全,年紀輕輕就守了寡,後來出了個對子,要求能夠對出下聯的她才考慮改嫁:“寂寞寒窗空守寡”。7個字,7個寶蓋頭,至今無人能夠對出真正意義上的下聯(看來她隻好守一輩子的寡了)。我去年把此聯告訴我的好朋友阿三,三天後他興衝衝地找到我,說解決了下聯。他對的是:“伶俐倩仔偶做偷”。7個字,7個單人旁。至於意思嗎,他解釋說,你不是寂寞守寡嗎,俺可是聰明伶俐的英俊小生,跟你偶爾偷偷情,豈非皆大歡喜!阿三還說,我還可以把“伶俐”二字改成 “伶仃”,你是寂寞守寡的美人,俺是孤苦伶仃的俊男,同病相憐,惺惺相惜,偶爾偷情做愛,豈非人間快事? 諸位說,阿三的水平有1+2嗎?
  還有,明朝的解(音“謝”)縉,“四庫全書”的總編,曾官至“解員”,他的博學多才這裏就不必多說,隻提他當初是怎麽敗在一個賣茶的老頭手上的。解縉一次上街,口渴非常,於是向街頭賣茶水的老頭兒買水喝。得知眼前這個人就是大名鼎鼎的解進士,老頭恭敬地遞上茶,然後口出上聯:“清茶一杯,解解解員之渴,” 請解縉對對,把個大才子弄得瞠目結舌,半晌回答不出,隻好灰溜溜離去。這三個“解”字個有不同涵意,放在一起就妙不可言,難怪把解縉和無數人難倒。我去年把此聯告訴我的好朋友阿三,三天後他興衝衝地找到我,說解決了下聯。他對的是:“濁酒一壺,進進進士一杯”。至於意思嗎,他解釋說,第一個“進”是“進酒”或“敬酒”之意,第二個是說那位進士姓“進”。我問他,好像沒聽說有“進”這個姓呀,他頭一搖,大大咧咧地回答道,查查百家姓,說不定有,如果沒有,我就自創一個!古代倉咭能創字,俺阿三就不能造一個姓?你可以從今天起就叫我進阿三!諸位說,阿三的水平有1+2嗎?
  不過,本人最欽佩的對聯卻是下麵這個,但跟上麵幾個不同的是,有人出了個自以為絕妙的上聯,卻很快被高人對出下聯,還弄得灰頭土臉。上聯:“騎奇馬,張長弓,琵琶琴瑟八大王,王王在上,單戈為戰!”好一個囂張跋扈的對聯!據說這是民國時一個日本浪人所製,字裏行間流露出對中國的狼子野心。當時日本正對我東北地區虎視眈眈,正為策劃“偽滿洲國”大造輿論。這個句子確實很妙,構思巧妙,雖然意思十分淺顯。頭兩句中,把第一個字(騎和張,簡繁體均可)分折開就形成第二和第三字;“琵琶琴瑟八大王,王王在上”,說的就是琵琶琴瑟上麵有八個王字;“單戈為戰”則又回到頭兩句的模式,單戈合成一字變成“戰”(繁體)。當這個該死的日本浪人正在洋洋自得之際,一個中國人已經對出下聯,直把這個小日本氣得目瞪口呆:“偽為人,襲龍衣,魑魅魍魎四小鬼,鬼鬼貼邊,合手是拿!”諸位參考上聯就可以知道下聯的用法,這裏不再贅言。讓我們中國人興奮的是,應對者把那些自稱為 “王者”的日本侵略者,直斥為非人的鬼魅:身穿不知是什麽鬼名堂的“龍衣”,鬼鬼祟祟在邊上走,並終將被中國人手到擒來 — “合手是拿”!想想現今日本軍國主義氣焰日益囂張,朝野公然大肆朝拜“靖國神社”,以及對中國釣魚島的染指,我想對這些日本狂徒怒喝一聲:“住手!再不懸崖勒馬,你們將象幾十年前的老祖宗一樣,終將被我中國人‘合手是拿’”!
後記:我去年把此聯告訴我的好朋友阿三,三天後他沮喪地找到我,說自己花了“九頭牛兩隻老虎的力氣"也解決不了下聯,等以後解決了就馬上告訴我。我說好啊,等你對出你的奇特下聯,我馬上更新本帖,以饗各位讀者。又過了三天(這三天內發生了天翻地覆的變化,包括我的身份),他告訴我,那個“哥德巴赫猜想”式對聯,他可以解決一部分,不過必須是變體形式的上聯才行。他說,“ 明月照紗窗,個個孔明諸葛(個)亮”還有一種說法是少了最後一個字,即上聯是“ 明月照紗窗,個個孔明諸葛(個)",這聯也說得通,那俺對的下聯為:“秋風吹沙鷗,隻隻翼德(得)張飛”,至於意思嗎,他說,孔明諸葛指同一個人,意思是月光把紗窗網眼照得每個(諸葛)都透亮;翼德張飛也指同一個人(張飛,字翼德),意思就是沙灘上的海鷗被秋風吹拂,驚得每隻都振(振,張也)翅(翅,翼也)高飛。我笑答:“嗬嗬,爾這變體對聯對得還行,雖然無法對出“明”月”“照”這幾個字之間的類比關聯,不過還算通順流暢,朕給這個變體對聯打個1+2吧!卿須再接再厲,精益求精,爭取做個“聯壇”高人。來人,賞愛卿阿三錦緞十匹,黃金百兩,以資鼓勵!此外,朕再賞你最新版iphone一部,但凡新鮮新聞、搞笑圖片,務請於第二時間IM給朕哦!”阿三叩首再拜:"謹遵陛下聖命,謝主隆恩,吾皇萬歲,萬歲,萬萬歲!”

附:上文提到日本軍國主義和靖國神社,現順便附我幾年前的七言詩一首
 '南京!南京!'觀後感
萬裏長城十億兵
國恥待兒孫靖
親攜百萬虎狼
旌旗蔽日入東京
戮盡豺狼魑魅
踏平神社妄靈
生擒天皇與妖後
人間從此永安寧

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.