WEI在國內時,英語競賽得過不少大獎,毫不誇張地講,他的語法、閱讀等比許多美國一般人還好。當然,口語還無法和以英語為母語的人比。
參加這個PARTY的美國人,一半是ARRON父母的同事和他們的孩子們。ARRON的爸爸是當地一家醫院的外科手術醫生,媽媽是麻醉師。還有一半是ARRON的同學和他們的家長們。在醫生當中,不乏有些專注古怪分子,有的甚至從來沒有直接接觸過中國人。和WEI聊了幾句後,他們很快把注意力和興趣集中到了WQ和LXP這倆個不會講英文的瘦小的福建人身上。
“Your wife looks very cute.”一個看起來50歲左右的叫JERRY的外科醫生,手拿著一杯啤酒,緩緩地大步走到WQ和LXP麵前,用很欣賞的眼光看著WQ。片刻,又把臉轉向LXP,“Do you like the States?”(你們喜歡美國嗎?)
WQ和LXP同時轉過頭來,看看WEI,又看看我,眼神裏透出想要知道JERRY在講什麽的渴望。
“他講你太太很機靈可愛。”WEI這次倒是特別快速積極。WQ和LXP好像不太習慣被誇成是機靈可愛,一邊紅著臉不斷地搖頭,一邊控製著臉上將要綻放笑容的肌肉,等著WEI繼續翻譯,“他還問你們,是不是喜歡這裏的牛排?”(牛排=steak)
“不是問他們喜歡不喜歡美國嗎?”我奇怪地問WEI。“現代幽默你是一點都不懂啊?回家給你上一課。”WEI以大男人的風度對我講。我趕快不作聲。
WEI的風度使得他看起來很權威,這夫婦倆像是沒有聽見我的聲音,興趣和注意力完全在WEI的身上。LXP對WEI笑了笑,很不好意思地搖搖頭,“我們還是不大習慣牛肉這樣吃法,有時還真想念鹹菜泡飯的。”WQ伸出手,指指院子角落主人正在烤的牛排,搖搖頭,向JERRY示意,不喜歡。
JERRY的目光移向WEI,WEI聳了一下肩,頭往一邊略微一斜,很不以為然地告訴他,“They don’t like the steak, they want to have some rice with water and some pickle。”(他們不喜歡牛排,他們要吃水泡米飯和鹹菜。)
“Oh, that’s easy……wait……(哦,這還不簡單,你等著。。。)”JERRY快步走向正在烤肉的女主人,很認真地對她講了幾句話。不一會,當其他人的盤子裏都裝上一大塊牛排的時候,女主人端了兩碗RICE CEREAL(早餐用的爆米花)給WQ和LXP,又從冰櫃裏拿出一瓶礦泉水,麻利地打開瓶蓋,往WQ和LXP手中的碗裏倒滿冰冷的水,然後,很慈祥地看著他們,好像是想從他們的臉上讀出是否還需要什麽。WQ和LXP木然地看著手中的碗,沒有說謝謝,也沒有說不要。“Here you go… (來,給你。。。)”這時JERRY手裏拿著一瓶酸黃瓜,從廚房裏衝了出來,熱情地為WQ和LXP打開酸黃瓜的瓶蓋,遞給他們。
看著他倆沒有表情的臉,EERRY很茫然地問WEI,這是不是他們想要的,有什麽問題沒有。WEI直接告訴JERRY,“Oh, yeeee, that’s what they want。(噢,對,這就是他們想要的。)”我看了一眼WEI,不知道該說什麽好。
雖然這也是熟了的米和水,雖然PICKLE也是閹製過的酸黃瓜,但這和他倆講的鹹菜泡飯相差甚遠,而且還是冰冷的。我對WQ和LXP講,“不好吃就不用吃它了,換點別的吧。他們也是好心,可能理解錯了。”“噢,沒關係,隨便吃點,等會兒回家再吃吧。”WQ一邊笑笑地說一邊吃了一口這美式鹹菜泡飯,“這還不如牛排呢。”
JERRY的太太過來和WQ和LXP聊了起來,問了些他們福建家鄉的生活情況。WQ和LXP很真實地告訴她,“我們村的中青年人基本上都偷渡到美國來了,留在村裏的基本上都是些老人和兒童。不過,我們在外麵掙到的錢,都盡可能地寄回了家,所以,別看我們在美國挺貧窮的,但我們的家人,在家鄉很富有,都蓋起了三層樓的小洋房。”講到給自己家人創造的財富時,他們的臉上洋溢著一種發自心底的幸福和自豪。
當WEI把這段話的意思翻譯給JERRY和他的太太後,這個富有的外科醫生和太太的眼光裏,閃露出一種既同情又敬佩的神情。WEI又接著告訴JERRY和他的太太,“他們在中國是屬於最底層的人物,在中國最多也隻能當農民工,所以,他們這樣就很滿足了,你們千萬不要把中國人看成都和他們一樣,他們沒有受過教育,不懂禮貌,你們不要見怪。在中國,像你們這樣的醫生都不和他們這樣的人講話的。”
“我們都是人,都是在同一個上帝之下,我們都是平等的。”雖然我至今還沒有找到信仰上帝的理由,但平時經常聽老美這麽講,感覺這句話是對的,而且,我也不希望WEI就這個話題和他們繼續講下去,這好像有點像兄弟姐妹在別人家裏曬自家的內部醜事似的。
“噢,不,不,他們很好,真的很好,我們美國人要學習他們這種精神,特別是我們的下一代。我們很尊敬他們,非常好,真的,真的。。。美國是實現夢想的天堂,每個人都有機會。”JERRY非常認真和誠懇略帶激動地接過WEI的話題。語調中既帶著慈祥,也帶著居高臨下拯救世界的氣息。
“你們都是坐船到美國來的嗎?”JERRY的太太的目光在WEI和這對不懂英文的夫婦間移動,五個指頭緊合在一起的手,指指WEI,又指指WQ和LXP。
“噢,不,天呢,你怎麽能把我和他們聯想在一起,要知道我和他們不是同一個階級的人。我怎麽可能和他們一樣坐船出國呢!中國可以沒有這一大批偷渡的人,可不能失去我這樣的人才啊!你們知道嗎,以前在中國邊境,解放軍要是發現有人偷渡,一律開槍當場打死。”WEI很憤怒,因為別人把他和兩個偷渡過來的人相提並論。而邊上的WQ和LXP聽不懂他在講什麽,卻在微笑著頻頻點頭。
我轉身走到不遠處的飲料吧台邊,倒了兩杯果汁,遞給WQ和LXP,“來,喝點吧,”下意識中,覺得WEI的這番和老外講的話聽起來很不是味道,我好像不想讓這倆口子聽到這樣的談論,“天氣還挺熱的,你們住的地方還好吧?”
“還好,還好。”接過我遞給他們的果汁,WQ和LXP應付著和了兩聲,立刻就又把目光聚集在了WEI和JERRY夫婦身上,完全的興趣都在他們的談話上。他們倆仍然頻頻點著頭,微笑著聽著聽不懂的英語。WEI繼續講著種種我從來沒有聽過的故事,表明中國人是有層次的,你們老外不能把所有的中國人都一樣看待。
回到家,還記得WEI講過要給我上一課的,便問道:“你不是說要告訴我什麽是現代幽默嗎?”
“阿姨,告訴你吧,像WQ和LXP這樣的人,是不能讓他們在老外麵前談論國家大事的,隻能讓他們講講和他們破餐館有關的吃的問題,除此他們什麽都不懂,不能讓他們給我們中國人丟臉。”WEI一邊告誡我,一邊拍拍我比他矮一大截的肩膀。
我還是不理解地對WEI講:“你又不了解人家,有好多偉人,以前也都曾經幹過苦力體力活的,人生路漫漫,一時半時的苦難說明不了什麽。你這麽講話多不禮貌。”不過我也的確是有點不明白,平時挺講究門當戶對的這家鄰居,這次為什麽會把這兩個看起來的確和這個PARTY上的其他人格格不入的從中國偷渡過來的人請來。
“阿姨,你鈍化了。以後多回國內生活生活,就會知道的。不要老是呆在美國,避免未老先衰。”
假期結束後,我真的回國了。這次,不隻是帶了短期的隨身用品。
這個WEI夠給中國人丟臉的了!
‘一邊拍拍我比他矮一大截的肩膀。’還拍阿姨的肩膀,什麽意思嘛?居高臨下?以為自已比別人行?沒禮貌!