艾園 (非公開的博客)

高山流水遇知音,從此為你亂彈琴.癡人說夢逢知傻,有空為你胡亂碼.
個人資料
正文

《山楂樹之戀》海外版權

(2009-08-10 06:02:50) 下一個
我已與人民文學出版社正式簽訂合同,將《山楂樹之戀》海外版權交給他們代理。此代理權限包括除越南文以外的所有外語版權,以及在港台出版中文繁體版的版權。

代理期限為五年。

如果你具備某種外語翻譯能力,有意翻譯《山楂樹之戀》,請直接與人民文學出版社聯係,他們可以向海外出版社推薦你。

如果你已經將《山楂樹之戀》翻譯成了外文,也請與人民文學出版社聯係,他們可以向海外出版社推薦你的譯本。

《山楂樹之戀》的法文譯本,已經由一位法國前駐華大使翻譯完畢,如果你沒有把握超過他的譯本,就不用考慮法文譯本了。

《山楂樹之戀》的英文譯本,這位法國前駐華大使也已進行到一半,如果你沒有把握超過他的譯本,也不用考慮英文譯本了。

謝謝喜歡,謝謝關注。


[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (19)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.