個人資料
Abby媽媽 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

哈哈一笑!一詩兩吃!

(2016-03-30 09:05:33) 下一個

小Abby從學校帶了一首小詩回家:

Leprechaun Poem

There once was a leprechaun named Billy

He really liked chilly

He liked to do a jig

So he did a jig

He also wore a wig

One day he got caught

The next he got bought

Life were't good there

because he saw a bear

He tried to climb up

but instead he trapped in a cup

我覺得特好玩,就和她一起翻譯成中文:

有個小怪叫比利

特別喜歡辣東西

沒事就要扭扭屁

戴著假發扭扭屁

一天比利被人抓

有人把他買回家

日子非常難過啊

家裏遇上黑熊瞎

比利逃跑滾帶爬

跌落茶杯卡住啦

 

特別喜歡這句:

He liked to do a jig

So he did a jig

哈哈,喜歡就去做!還有她把Jig翻譯成扭扭屁(股),我也覺得好玩兒!

哈哈

就是個敝帚自珍了。:-)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.