墨脈

我詩我心 我歌我情
(所有文章及詩詞均為原創,轉貼請注明出處)
個人資料
momo_sharon (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

來看看日本人寫的漢詩

(2022-07-29 06:21:16) 下一個

上一篇博文介紹了日本人學習漢字的情況,這篇再來聊聊日本人寫的漢詩。

漢詩,顧名思義,是中國詩詞。確切地說,是中國古詩詞。廣義的日本漢詩不僅包括律詩、絕句、古詩和樂府,也包括詞。日本古詩詞創作,興起於公元7世紀中葉的近江時代。也就是隋朝滅亡到唐朝再次統一並且快速發展的唐朝初期。而這一時期,也是中國樂府詩詞盛行時期,格律詩詞的萌芽期。可以說,日本漢詩與格律詩詞的發展幾乎是同步的。

日本詩詞衰落於明治維新時期,相當於中國的同治七年至宣統三年。中國古詩詞這個階段也早已衰敗,二者又是差不多同一時代。這不是個偶然現象,對於探索古詩詞的興衰有著重要的參考價值。

但是就如同當今中國,日本也一樣,古典詩詞愛好者依然存在。不少政治家甚至可以賦標準絕句,顯示出很高的文學修養。

因為寫詩詞,我也開始注意日本詩詞界的一些動態。

日本有個"全日本漢詩聯盟”,成立於2015年。我曾在2017年翻譯過石川忠久會長的趣意書

有關全日本漢詩聯盟結成之趣意書

石川忠久會長(平成15年3月21日成立)

自古以來,日本人就很親近作為世界最高詩歌的中國詩(漢詩),吸取其精華,創作出繁多的文藝作品外,也開始自己寫詩,成立漢詩壇,曆代優秀漢詩人輩出。我國文化離開漢詩,可以說無從說起。
但,對漢詩的興趣和關心,需要很深的根基。《唐漢詩》等漢詩擁有眾多的讀者,通過廣播、電視等媒體,在年輕人中也有相當的愛好者。
因此,國民文化節日的漢詩部門,在香川縣,群馬縣以及福島縣等,每次征集漢詩時,都有超過1000首的作品。在全國形成一種寫漢詩的潮流。
為了回複日本自古以來的優秀精神文化,此際召集漢詩的寫作者以及愛好者,迫切希望成立“全日本漢詩聯盟”。請大家同意此趣意書,謝謝。


很遺憾,昨天再度點開網站,躍入眼簾的是這樣一段文字:

令和四年七月十二日、午前七時に石川忠久全日本漢詩連盟會長が永眠されました。

(令和四年七月十二日,上午七時,石川忠久全日本漢詩聯盟會長逝世)

在此,我也送石川會長一程。“ご冥福をお祈りします”

這是學會主頁以及令和三年度詩詞比賽最優秀獎獲得作品




日本詩詞愛好者們作品

從這首詩中可以看出,現代日本人的漢詩,還保存著濃濃古意和禪意。反觀中國,“新中國”推廣普通話,使得入聲字消失,很多人都掌握不好(日本漢詩愛好者卻能運用自如)。入聲字是古詩詞的一個重要特征,是表現音律高低起伏的重要部分,使得詩詞具有獨特的音律美,新韻(普通話)則完全失去了這些韻味。而郭沫若開創的“老幹體”,更是把古詩詞拖入深淵,直接摧毀了古詩詞所講究的意境以及含蓄美,隻剩下大白話+赤裸裸的歌功頌德,口號滿天飛,至今都未消除影響,甚至還有蔓延的趨勢(現在又加上了“仇恨體”)。長此以往,今後的年輕人將無法正確理解古詩詞,尤其入聲字,會直接視為出律,中國最燦爛的傳統文化,極有可能遭到毀滅性破壞。

雖然很多民間詩詞愛好者在努力傳承,但力量太薄弱,難以撼動中華詩詞學會等受國家支持的團體。古詩詞的消亡,不是危言聳聽。我個人時常有這種悲觀情緒,隻能趁現在還有一些平水韻(古韻)愛好者,多寫、多交流,不愧自己這支筆。

再來說說詞。

日本學者作詞雖然不多,但是曆史同樣久遠。日本填詞開山祖嵯峨天皇於弘仁十四年(823)年所作《漁歌子》五闋,乃模仿唐代宗大曆九年(774)所作《漁父》詞,前後相距不過49年,可見日本填詞與寫作漢詩一樣也有一千多年的曆史。在日本詞史上也曾出現過一些名家,特別是明治時期,曾經是日本學者填詞的黃金時期。

貼一些作品。嵯峨天皇這幾首《漁歌子》意境都很美,但可惜出律多多,而越往後格律越嚴謹,也說明了填詞愈趨成熟。填詞是比較難的,尤其長調。這些作品,我認為都是佳作,達到了一個很高的境界。作為外國人,能寫到這樣,確實很令人佩服。








從這些詩詞中也可看出,中日兩國文化源遠流長。兩國人民應該攜手共同推進這些文化的進一步發展、深化,而不是彼此割袍斷義,各自成為孤立的存在。政治關係的惡化,也勢必影響文化的交流。近日中國到處反對“夏日祭”,就是最好的證明。這裏的“祭”,是指節日或活動,比如女兒節稱"ひな祭り“。每年夏天,日本各地都會舉辦各種有特色的活動,而不是單純祭祀祖先,除了盂蘭盆節,也就是中元節。現在隻要和日本有關的事物,也不管含義、來龍去脈,國人就反對。而實際與日本有關的事物幾乎涉及生活的每個方麵,反得過來嗎?回到清朝,才能與日本完全脫鉤。

上幾首我寫的夏日詩詞,遙祝各位博友夏安~

 

七絕·夏(飛雁格)

炎陽連日若焚身,尚可乘涼至海濱。
心底憂焦渾一似,卻無良計去三分。

 

七律·夏

碧湖瀲灩風荷舉,一襲羅裙姿楚楚。
佳景何曾異故家,賞心不複歎羈旅。
別離數載世情非,牽念三更霜鬢與。
來歲再迎花綻時,孰知我會於何處?

 

鷓鴣天·暑期

一院嫣紅是石榴,風情不覺竟添愁。可歎炎日如常至,依舊災情未肯休。
滕王閣,嶽陽樓。景觀隻合夢中遊。暑期計劃皆成影,還得多時作楚囚。


上一首吳鶯音原唱的民國經典歌曲《岷江夜曲》,擷一縷清涼。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (54)
評論
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '心中之城' 的評論 : 謝謝城城。前年暑假就計劃回國一遊,結果至今都遙遙無期。這首詞寫於去年,是真實的內心寫照。

但願,“滕王閣,嶽陽樓。來年可得做優遊。”
心中之城 回複 悄悄話 墨脈厲害!太佩服了。喜歡這句“滕王閣,嶽陽樓。景觀隻合夢中遊。” 再加上一句。還可以隨著墨脈悠揚的歌聲遊。嗬嗬!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'laopika' 的評論 : 我發的這些詩詞都比我寫得好,現代漢語早已不複古漢語的環境,我們已經很難寫出那種意境了。

最近有意多介紹日本,就是為了讓更多人了解中日之間上千年的文化交流,不可隔斷的文化紐帶。不希望兩國關係如此惡化下去,而是應該繼往開來,一起前進。
laopika 回複 悄悄話 前兩天剛看到墨墨介紹日本人漢字寫的好,原來中文詩詞也寫的那麽好,真是長知識了!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 謝謝菲兒。城內才女很多,每個人都各自有才華,才使得文學城充滿色彩。

感謝眾多博主的支持和鼓勵,我會一如既往地努力。我詩我心,我歌我情。
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '寒一凡' 的評論 :+1 “詩詞漢字是美的靜的,是與急功近利格格不入的。喜歡墨墨的詩詞和歌聲,墨墨是真正的才女!”


再來欣賞了默默寫的詩詞,太同意一凡了,默默是個真正的大才兒,這裏是文學城裏的文學地!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'cyfwzl' 的評論 : 謝謝你。剛看了你的會席料理,太棒了!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '雅佳園' 的評論 : 是的,現在科技太發達,年輕人很少認真寫字。但是日本小學都開有書法課,整體來說字都寫得工整,還是比國內強。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'Lacedaemon' 的評論 : 說得透徹!普通話+簡體字,漢語的美感從此不複存在。詩詞界經常為新韻(通韻)以及平水韻爭論不休,平水韻掌握不好的,極力鼓吹新韻,尤其中華詩詞協會一群“官老爺”,而民間多尊崇平水韻,真正的高手,也基本都用平水韻。在我的詩社,新韻被視為另類,隻有萬不得已時才有人偶爾用。

北方人學習平水韻最大的瓶頸就是入聲字,需要付出比南方人更多的時間和精力去理解、掌握,即使這樣,還是容易出錯。從小沒有那個語言環境,缺乏入聲字語感。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '海風隨意吹' 的評論 : 把中國傳統文化傳承得很好,比我寫得好。文字中表達的意境如今中國國詩詞中很難有了。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'GG_LaoXiu' 的評論 : 謝謝,歡迎常來。
cyfwzl 回複 悄悄話 謝謝分享,非常有同感,文化的底蘊需要一點一點沉澱。唱得真好啊!
雅佳園 回複 悄悄話 我認識的幾位老一輩日本朋友的漢詩, 字都很好, 但年輕一輩的差很多, 謝謝你的介紹,佩服! 也為你的詩詞和歌聲點讚!
Lacedaemon 回複 悄悄話 北方人作詩,抱著一本《詩韻新編》翻阿翻的,生怕弄錯了平仄韻腳,怪可憐的。和普通話可以比美的是簡體字,除了簡化筆劃,還特別擅長把不同意思的漢字合並。普通話加簡體字,是中國政府人為製造的最大文化斷層,慘不忍睹。
海風隨意吹 回複 悄悄話 這些日本詩人太厲害了,漢詩詞寫得真好!老歌很好聽。
GG_LaoXiu 回複 悄悄話 路過,欣賞了!謝謝!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '老歌好聽' 的評論 : 這些韻腳都是入聲字,客家話讀起來就幾乎沒有違和感,讀音尾音基本都是“ei”。所以說推廣普通話,是對古詩詞的破壞,用現代漢語讀非常拗口,根本不押韻。傑現代漢語是陽平,跟仄聲十萬八千裏距離。今平古入(仄)的字還有很多很多,比如“濕”、“食”、“國”、“黑”等。如果寫詩詞不學平水韻,古人這些韻腳和平仄根本無從理解。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 : 的確如此,白話文詩太自由,現在連押韻都沒有,字數也隨意,不像古詩詞條條框框太多。
老歌好聽 回複 悄悄話 蘇軾的大江東去詞,用普通話朗誦頌,“物,壁,雪,發”,好像完全不押韻,千古名唱頓時傻眼。不知用客家話讀會怎麽樣?

大江東去,浪淘盡,千古風流人物
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁
亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪
江山如畫,一時多少豪傑
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅
cxyz 回複 悄悄話 回複 '寒一凡' 的評論 : 詩詞漢字是美的靜的,是與急功近利格格不入的
+1 韻律和意境之美, 確實是白話文不可比擬的。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '混跡花草中的灰蘑菇' 的評論 : 很辛苦,有點吃力不討好。詩詞本來就是小眾藝術,有時真想不寫算了。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '寒一凡' 的評論 : 是的是的,一凡說得對極了。詩詞是沉靜的美,急功近利之人是寫不好的,國內目前的氛圍,做什麽的都是為了出人頭地,哪有人潛心做學問。上午有馬甲過來抨擊我,說我作品太多。嗬嗬,他真是高抬我了,我一首詩詞要幾天才能出爐,反複讀,反複斟酌,反複修改。即使這樣,依然遺憾多多。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '麥姐' 的評論 : 是的。他們很用心、認真去學,詩詞古香古色。我發給國內詩友看,他們都讚不絕口,說國內大部分詩詞愛好者都達不到這個水平。
混跡花草中的灰蘑菇 回複 悄悄話 日本人的認真真是讓人佩服。墨墨也一樣,能在自己熱愛的領域堅持,很棒!
寒一凡 回複 悄悄話 詩詞漢字是美的靜的,是與急功近利格格不入的。喜歡墨墨的詩詞和歌聲,墨墨是真正的才女!
麥姐 回複 悄悄話 日本人在漢詩詞方麵的造詣很深厚,謝謝墨墨好介紹,也讚墨墨的好詞好歌。祝周末愉快!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '黑貝王妃' 的評論 : 謝謝王妃的理解。其實我很多次也想擱筆,畢竟詩詞不能當飯吃,我們也不能力挽狂瀾。並且詩壇也非淨土,也是一個江湖。但我有一批一起戰鬥了好幾年的詩友,情誼深厚,他們一直在支持我、鼓勵我,我也堅持下來了。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '老歌好聽' 的評論 : 你是行家。的確如此,北方一次次被外族入侵、融合,古漢語早就消亡。南方還有不少方言保留著入聲字,比如粵語、客家話以及吳語等。我是客家人,雖然學詩詞之前也不懂入聲字,但一接觸就記住了,這就是從小的語言環境造成的潛移默化的影響。

據說國民政府時期決定哪種語言為國語時,粵語以一票之差落選(孫中山是廣東人)。如果粵語當選,就不會有新韻,中國詩壇也就不會如此混亂,古詩詞傳承會出現完全不用的景象。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '怒客' 的評論 : 謝謝來訪。我詩我心,我歌我情。
黑貝王妃 回複 悄悄話 詩詞曲賦,曲高和寡,難得墨脈堅持。此情懷。。。共何人語?
老歌好聽 回複 悄悄話 推廣普通話毀了詩詞,說到點子上了。其實整個中國北方,語音都早就胡話化了,沒辦法了。日語卻完整保存了入聲,和中國南方方言一樣。
怒客 回複 悄悄話 耳目一新,別有一番韻味。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '全球戰略' 的評論 : 對,一語中的!
全球戰略 回複 悄悄話 很顯然,這些詩人來自文明古國,謝分享!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 : 寫書法是很好的修身養性愛好,我這輩子最遺憾的就是字寫得不好看。我外公曾經以賣字為生,我媽媽一手漂亮的草書。到了我們這一代,沒一個會書法。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '林向田' 的評論 : 體無完膚,沒有哪行哪業不腐敗。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '歲月沈香' 的評論 : 謝謝沉香姐。入聲字的消失,使得古詩詞的韻味大大降低,中華詩詞協會甚至在小學強製推行莫名其妙的”通韻“,年輕一代以後讀不懂古詩詞不是危言聳聽。日本人卻一直遵循平水韻,對傳統文化的傳承到底如何,由此就能看出幾分。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '平等性' 的評論 : 謝謝平兄。是的,日本人尊儒崇道,很多人也修禪,因此他們的作品禪意很濃。
spot321 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 : 沒帶出來,都存在國內我先生弟弟家了。她的字確實不錯。但是跟書法家還差了一截子。
林向田 回複 悄悄話 “中國最燦爛的傳統文化,極有可能遭到毀滅性破壞。” - 現在連教育界、文化界、新聞界都腐敗了。
歲月沈香 回複 悄悄話 讚墨墨詩詞文化好文!長知識了。“ 入聲字是古詩詞的一個重要特征,是表現音律高低起伏的重要部分,使得詩詞具有獨特的音律美,” 喜歡這句話。墨墨的詩句和歌聲都很美!這首歌好久沒有聽了,墨墨唱得好聽!祝墨墨夏安!周末愉快!
平等性 回複 悄悄話 墨脈這一篇實在是太有文化了,大讚!這一些日本人的漢詩真的非常有意境,可能和他們的信仰有關係。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '彩煙遊士' 的評論 : 可以說比95%的現有中國愛好者都強。國內寫詩的很多,但大多數文字功底較差,老幹體滿天飛。
彩煙遊士 回複 悄悄話 哇,日本詩人寫的詩,不亞於中國詩人。
momo_sharon 回複 悄悄話 很長一段時間以為文學城是方淨土,上網的大都是海外華人,世界觀與價值觀與國內有很大差別。且都在異國他鄉拚搏,也都能理解那份艱苦以及各種”成功“的喜悅。但近年來,尤其最近,文學城”不和諧“的氣氛越來越濃,有些博主、有很多馬甲,一涉及日本就要跳出來進行攻擊,言論與牆內反日鍵盤俠無異。更有甚者,是對作者本人進行汙蔑、謾罵、侮辱,帶著明顯的個人目的:見不得他人具有自己不具備的才華。其用心可謂惡也,其文字可謂毒也!

我所有的作品,包括詩詞,均為原創,歌曲皆為我本人演唱,在多個平台發表!如發現侮辱性留言,來一個打一個!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '花似鹿蔥' 的評論 : 韓國這種排外態度也注定走不遠。文化都是在不斷融合、吸取他人精髓中發展。固步自封,隻會沉淪。
花似鹿蔥 回複 悄悄話 日本人還寫漢字寫漢詩,真心喜歡漢文化,韓國人一筆全勾銷了!
momo_sharon 回複 悄悄話 最近,有些人專門披馬甲來我的博客搗亂。可見羨慕嫉妒恨到了何種地步!嗬嗬,狐狸吃不到葡萄都是這種嘴臉!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '曉青' 的評論 : 日語中漢字都是繁體字,有些是“變體” 也就是日本人進行過改造的漢字。
這首歌不是很流行,卻是十大國民金曲之一。
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 : 哈哈,我也是佩服的不行,日本人的書法太厲害了!又能賦詩又能書法,當今中國也沒幾人。

我今年五月已經搬家了。這首七律表達的是明年是否還是不能歸國?這場疫情的影響太大了,看不清將來。

點點媽媽也寫書法,能否貼些作品出來?
曉青 回複 悄悄話 他們也會繁體字,真厲害!
這首歌沒有聽過。鼓掌!
spot321 回複 悄悄話 真心的佩服!不佩服不行!我對毛筆字寫得好的人都很敬重。因為我母親是其中之一。特別喜歡墨墨的七律·夏。感覺墨墨有了遷徙的決心。~~ 瞎理解的。 祝夏安!注意防署降溫!
momo_sharon 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 是的呢,日本人的漢詩很有古韻,中國不加強古文修養,又要被趕超了。
菲兒天地 回複 悄悄話 大長見識,原來日本人的漢詩寫得如此之好。歌好聽,鼓掌,等領導!
[1]
[2]
[尾頁]
登錄後才可評論.