2016 (147)
2017 (64)
2019 (57)
2020 (73)
2021 (66)
2022 (38)
疫情依舊肆虐,在不斷變異。印度成了人間地獄,雖說已經有1億多人打了疫苗,作用似乎並不大。人類還要與新冠鬥爭多久?想想都覺得鬱悶。
“鬱悶的時候,就聽靡靡之音”,這是去年寫的一篇博客,沒想到今年的心情依然如此,還得時不時聽聽靡靡之音,暫時忘卻煩惱。
那篇博文介紹了一首曾經被大陸批得體無完膚的《何日君再來》,殊不知這首歌其實是1937年電影《三星伴月》插曲,原唱周璿,純正的中國歌曲。之後李香蘭演唱了日文版,使之在日本得到廣泛流傳,亦成為經典歌曲。70年代由鄧麗君演唱,再次流行,然後就有了在大陸的遭遇。
這首歌又嗲又糯,聽者無不被這一腔柔情擊倒,沉醉在她纏綿優美的旋律中。這也是它為何受歡迎的一個最重要原因。
1937年的作品,至今沒有違和感,不能不說那時的作曲、作詞水平之高,今人都難以企及。
這首歌也是走出國門、在海外受歡迎的為數不多的中國歌曲之一,但也僅限於日本,其他國家並沒有流行開。
而從海外流傳至大陸的優秀歌曲卻數不勝數。比如《魂斷藍橋》插曲《友誼地久天長》、建國初期的俄羅斯歌曲,改革開放期間的日本歌曲等等。
《北國之春》、《四季歌》、山口百惠主演的血疑主題歌《我衷心感謝你》、排球女將主題歌《排球之歌》,還有鄧麗君翻唱的眾多日本經典歌曲,都隨著改革開放的春風吹到中國,使得國人從鏗鏘有力、充滿革命鬥誌的文革歌曲中解放出來,感受到純音樂的美妙。
而八九十年代,日本歌曲更是養活了港台樂壇!(請參考本人博文“這些港台金曲竟然都來自日本!”)
說了半天,都是一邊倒的舶來品。
那麽,到底有沒有衝出亞洲、走向世界被廣為傳唱的中國歌曲?
答案是:有!
不是茉莉花(茉莉花確實也被不少國家所知,但沒幾人唱),也不是傳奇(傳奇有英文版,但流傳度不高)
但它也是一朵花,一朵清香四溢、人見人愛,尤其是情侶間常用來表達愛情的一朵花。
它,就是玫瑰!《玫瑰玫瑰我愛你》!
正值玫瑰盛開,先放幾支,嗅著醉人的芬芳讀文,悠哉樂哉。
這首歌,我想每個人可能都聽過。旋律輕鬆明快,奔放昂揚,將城市情懷和民族音調巧妙地匯成一體;歌詞形象鮮明,詩意盎然,表現了“風雨摧不毀並蒂連理”的情懷。
你可知道這首歌竟然也是老上海歌曲?
原名“玫瑰啊玫瑰”,作詞吳村,作曲陳歌辛,演唱者是當時著名歌星、人稱“銀嗓子”的姚莉。發行於1940年,很快走紅上海灘,並風靡了全國。
1951年4月6日,美國歌星弗蘭基·萊恩(Frankie Laine)將其翻唱,歌名為《Rose, Rose I Love You》,在美國迅速走紅,一度高居排行榜第三名。從此在國外廣為流行,直到今天。是第一首在國際上廣泛流行和產生重大影響的中國歌曲,極少有其他中文流行歌曲能達到如此高度。
後在台灣、香港等地又被多名歌手翻唱。比如鳳飛飛、梅豔芳、甄妮、王若琳等歌星。
這首歌曲和《夜上海》都成為了舊上海的一個標誌。《玫瑰玫瑰我愛你》是中國流行音樂最偉大的作品之一,文化瑰寶!
這首歌曲無論是作曲者陳歌辛還是原唱者姚莉,都位於中國流行歌曲史上最最閃耀的巨星之列。
《玫瑰玫瑰我愛你》有著濃重的爵士風味,特別適合酒吧或者西餐廳那種浪漫又有點曖昧的氛圍。原唱姚莉音域很高,更有舊上海絲絲縷縷紙醉金迷之意味,後來翻唱者幾乎清一色改為中音。無論哪種唱法,聽者都無不沉浸在歌曲營造的意境中,那種甜蜜、那種纏綿教人筋骨酥軟,並隨之輕輕晃動,有摟著心愛之人,跳一支交際舞的欲望。
應朋友點歌,我也唱了一版。一起來領略她的魅力,你是否也會愛上她?
貼一下Frankie Laine的演唱版,感覺一下是否相同?
聲音好像茜茜妹妹!
謝謝小小鼓勵,攝影要像小小學習,專業級別的。
墨墨唱的很有味道,好聽!
玫瑰拍的很美:)))
我有朋友(在比利時)極喜歡這首歌,特地點我唱,這時我才知道是姚莉原唱。
我嗓音天生如此,其實最適合唱日本演歌,演歌有個特點就是顫音。
歌兒特好聽!鼓掌使勁鼓掌!
經典老歌百聽不厭,墨墨要多介紹,多唱!
默默的聲音有波浪似的顫抖,是天然的還是某種唱法?很特殊啊。
多謝介紹Frankie Laine,還真不太知道這段曆史。
默默的玫瑰唱得太有味道了,鼓掌!