額的一位盆友告訴額,Aristotle 曾說過,“A man's wealth is not measured by his wealth, but by the friends he has." 額無法考證這句話的來源,但是額作為一名物質窮人想說的就是:額同意這個說法!
因為工作的關係,額狠認識了幾位有米的人。可是額一點兒也不羨慕他們。他們中有的離異3+,有的患有工作狂,焦慮症,很少有真正找到 true meaning of happiness. 額的一對朋友(在美國),夫妻倆除了工作,沒有別的興趣愛好。兩個兒子有父母管,他倆每天在自己的公司裏常常工作到12點以後。還有一個朋友(不缺錢的主),去年工作時心髒病發作,沒送到醫院就去見上帝了。留下一對同父異母的孩子為了遺產打的昏天黑地。看來財富並沒有像想象的那麽美妙。 額覺得有一顆善良的樂於助人的心的人,是這個世界上最最富有的人。講個故事吧:額的一個朋友(中國人)有一天生病(那時他們在西雅圖),人不太舒服。但還是和太太一起送女兒去舞蹈學院。快到中午的時候,太太看他氣色不好,就讓他在CAFETERIA等,然後自己去接孩子。這位朋友沒什麽事幹,就無聊地從衣兜裏掏出幾個硬幣在那裏數來數去。這時,有一個衣冠不整的人走上來看著他,然後從兜裏掏出5美元,讓他去買盒飯。我朋友搖搖頭,這個人以為他嫌少,又拿出幾塊錢。這時朋友的夫人和孩子到了,手裏拿著買的飯。這位陌生的人才知道誤會了。可是這件事讓我們都很感動,一個“要飯的”居然這麽大方地要幫助我朋友這個“有錢”的陌生人。從此以後,我這對朋友見到要錢的,都要多多少少給一些。這個故事也讓我很感動。現在我看到要錢的人,也一定會給他們一些幫助。
借用以下的 QUOTES 來表達額想說也說不清楚的意思,與 DQERS 共勉8:
Infinite riches are all around you if you will open your mental eyes and behold the treasure house of infinity within you. There is a gold mine within you from which you can extra everything you need to live life gloriously, joyously, and abundantly.
Things are great to have and so is money, but true riches are the priceless things we can’t buy, like our family, our integrity and the sense of a job well done.
That man is richest whose pleasures are the cheapest.
Riches adorn the dwelling; virtue adorns the person.
There is nothing wrong with men possessing riches. The wrong comes when riches possess men.