正文

最能表現自己融入西人文化的幾種作秀

(2016-02-15 06:48:30) 下一個
在中國生活了半輩子,來到加拿大一直生活在像多倫多這樣幾十萬中國人的城市。但處處表示自己迅速融入西人文化,常見的有以下表現方式:

 1. 每當西人同事說起一些生活小事,如開車時有人危險超車等,西人同事剛一張口,這邊的中國人便一拍大腿。大喊一聲:Holy Shit!

2. 經常表示自己因為某事興奮。說:I got very excited!然後右臂振臂一舉,嘴裏再加上一句:yeah!

3.  工作閑暇時,如果西人同事在網上找出一段錄像給大家看,哪怕再長,此中國人一定堅持看完。邊看邊搖頭咂嘴。相反,如果是中國同事找出一段錄像,他很快拂袖而去。

4. 翻開西人報紙,隻要有西人在場,一定翻到漫畫那一頁,然後笑得前仰後合,盡管一概不懂。

5. 在大樓裏遇見西人同事,盡管不熟悉,也一定大開玩笑。其實對方不知其所雲。

6.和中國朋友一起聚會時,說中文時會常常突然卡住,作憋得臉紅狀。然後很不好意思地問身邊朋友:garbage 中文是什麽意思?                          
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
victorwang0000 回複 悄悄話 回複 '深度思考' 的評論 : 說句髒話,裝逼時間長了,就養成習慣了。
深度思考 回複 悄悄話 微軟亞洲研究院副院長郭百寧,在中國讀物理本科,還在北京應用物理與計算數學研究所工作了三年,然後出國。後來回清華演講,說自己語文不好,不知道很多詞文怎麽說。不知道”potential“的中文是啥(電勢)。學物理的居然不知道電勢,跟您的不知道”garbage“有得一比。
登錄後才可評論.