隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

Le fran?ais, English, German

(2023-09-29 19:09:22) 下一個

*** 

• 支持盈盈--從英劇the Tudors來尋找英語的演變 糯米粥 -  給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (2284 bytes) (54 reads) 09/29/2023  07:51:38 (2)

• 熱烈歡迎大才女糯米MM!!!太高興了你來美壇了。蓬蓽生輝!!! 盈盈一笑間 -  給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 09/29/2023  08:14:16

• 不是什麽才女,我就一灰頭土臉的民工。盈盈不客氣,等你晚上有空來聊 糯米粥 -  給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 09/29/2023  08:32:35

• 愛讀書的大才女。你最近在讀什麽英文書?盼著繼續跟風你,一起讀書!要不,你在美壇開個英文讀書沙龍。估計這裏有不少同學會報名 盈盈一笑間 -  給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/29/2023  16:52:46

• 先沙發。現在有些忙。等忙完了,來仔細讀貼。不好意思。 盈盈一笑間 -  給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 09/29/2023  08:16:02

• Thanks for sharing. Learned a lot! 方外居士 -  給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) (0 reads) 09/29/2023  09:24:48

• 我與你相反-- 我是糯米飯 Zhuzitaba -  給 Zhuzitaba 發送悄悄話 Zhuzitaba 的博客首頁 (307 bytes) (3 reads) 09/29/2023  10:06:19 (1)

• 德語占很高比例,我並不奇怪。玉米地不少州,居民都是德國裔,祖上是從德國過來的 盈盈一笑間 -  給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 09/29/2023  16:55:16

• 好有營養的帖子!太讚了!每次讀糯米MM的文章都是一種享受。佩服你讀了好多英文原版書。兩三年前承蒙推薦《莫斯科紳士》:)) 盈盈一笑間 -  給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 09/29/2023  16:42:37

• 疫情期間在家,我常常跑步,就用跑步時間,每天聽一些。第一遍英文版,似懂非懂。後來又聽了一遍,耗時半年,很有成就感:) 盈盈一笑間 -  給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 09/29/2023  16:46:18

• Le fran?ais était une langue aristocratique dans l'Europe TJKCB -  給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (129 bytes) (0 reads) 09/29/2023  19:06:33  

 

 

Le français était une langue aristocratique dans toute l'Europe, et cela peut être expliqué par plusieurs facteurs, y compris l'histoire de l'Angleterre, la relation entre la langue et le pouvoir politique, et l'influence de la culture française. Permettez-moi d'incorporer vos notes dans cette explication :

Au cours des derniers mois, vous avez regardé la série télévisée anglaise "The Tudors" et vous avez remarqué que le roi Henri VIII avait plusieurs épouses portant les mêmes noms, comme Katherine et Ann, et que de nombreuses personnalités importantes de l'époque portaient le nom de Thomas, tels que Thomas Wolsey, Thomas Cranmer, Thomas More, et Thomas Cromwell. Vous vous êtes demandé si l'anglais du début du XVIe siècle était si limité en termes de noms.

En fait, l'anglais médiéval était relativement limité à l'époque d'Henri VIII en raison de plusieurs facteurs. Tout d'abord, après la conquête normande de l'Angleterre en 1066, la cour britannique a principalement utilisé le français, et l'anglais n'a commencé à reprendre de l'importance qu'à l'époque d'Henri VII, le père d'Henri VIII. Ainsi, l'anglais médiéval de l'époque d'Henri VIII était en effet limité.

La relation entre l'évolution de la langue et la religion et la politique est étroitement liée. À l'époque d'Henri VIII, l'anglais n'était qu'une langue mineure sur une petite île. La Bible, par exemple, n'était disponible qu'en latin, jusqu'à ce que la Réforme protestante du début du XVIe siècle produise la première version en anglais. Plus tard, sous le règne d'Élisabeth I, l'Angleterre est devenue une grande puissance européenne, et l'anglais est devenu l'une des langues les plus influentes grâce à l'expansion coloniale.

En ce qui concerne votre première question sur l'influence linguistique, l'anglais médiéval a été influencé par le latin, le français et l'allemand, en raison de l'histoire complexe de l'Angleterre. C'est pourquoi il existe de nombreux synonymes en anglais, car la langue a emprunté des mots aux différentes langues qui l'ont influencée.

En ce qui concerne votre deuxième question sur les noms pour les animaux et leur viande en anglais, cela reflète l'histoire sociale de l'époque. Les paysans qui élevaient les animaux utilisaient souvent des mots d'origine germanique (l'ancien anglais), tandis que les nobles et les élites, qui consommaient la viande, utilisaient des mots d'origine française. Cela montre comment la société était divisée à l'époque et comment cette division se reflétait dans la langue.

En somme, l'histoire de la langue anglaise est étroitement liée à l'histoire politique, religieuse et sociale de l'Angleterre et de l'Europe, et elle a évolué au fil du temps en réponse à ces facteurs. Le français était considéré comme une langue aristocratique en Europe en partie en raison de l'influence culturelle et politique de la France, mais aussi en raison de l'histoire complexe de l'Angleterre et de son évolution linguistique.

[User]
translate the above to English
ChatGPT

Certainly, here is the translation of the provided text into English:

French was an aristocratic language all over Europe, and this can be explained by several factors, including England's history, the relationship between language and political power, and the influence of French culture. Let me incorporate your notes into this explanation:

Over the past few months, you watched the English TV series "The Tudors" and noticed that King Henry VIII had several wives with the same names, such as Katherine and Ann, and many important figures of the time had the name Thomas, like Thomas Wolsey, Thomas Cranmer, Thomas More, and Thomas Cromwell. You wondered if early 16th-century English was so limited in terms of names.

In fact, medieval English was relatively limited during Henry VIII's time due to several factors. Firstly, after the Norman Conquest of England in 1066, the British court primarily used French, and English only began to regain importance during the time of Henry VII, Henry VIII's father. So, indeed, the medieval English of Henry VIII's time was limited.

The relationship between language evolution and religion and politics is closely intertwined. In Henry VIII's time, English was just a minor language on a small island. For example, the Bible was only available in Latin until the Protestant Reformation of the early 16th century produced the first English version. Later, under the reign of Elizabeth I, England became a major European power, and English became one of the most influential languages through colonial expansion.

Regarding your first question about linguistic influence, medieval English was influenced by Latin, French, and Germanic languages due to England's complex history. This is why there are many synonyms in English, as the language borrowed words from the different languages that influenced it.

Regarding your second question about the names for animals and their meat in English, this reflects the social history of the time. Farmers who raised animals often used words of Germanic origin (Old English), while the nobility and elites, who consumed the meat, used words of French origin. This shows how society was divided at the time and how this division was reflected in the language.

In summary, the history of the English language is closely linked to the political, religious, and social history of England and Europe, and it evolved over time in response to these factors. French was considered an aristocratic language in Europe in part due to the cultural and political influence of France, but also because of the complex history of England and its linguistic evolution.

支持盈盈--從英劇the Tudors來尋找英語的演變

 
來源:  於 2023-09-29 07:51:38 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 55 次 (2284 bytes)
本文內容已被 [ 糯米粥 ] 在 2023-09-29 07:53:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

最近一,兩個月陸陸續續追完了英劇the Tudors, 看著看著問題來了-- 亨利八世有過6個老婆,其中3個名字都叫做Katherine, 2個都叫Ann. 他的主教們大臣們國戚們為什麽都叫做Thomas? 主教有過Thomas Wolsey, Thomas Cranmer, 大臣們有過Thomas More, Thomas Cromwell, 國戚們有過Thomas Boleyn, Thomas Saymour, 等等, 莫非16世紀初期的英語就如此貧乏?

好奇的查了查英語的演變, 可不, 在1066年的Norman Conquest之後英國宮廷主要用法語, 直到八世他老爹亨利七世的宮廷才以英語為主。 所以中世紀亨利八世時代的英文就是如此貧乏。

而且體會到語言的演變跟宗教跟政治是緊密相關的。亨利八世的時代, 英語不過是一個無關緊要的小島上的語言。  聖經在這之前都隻有拉丁文, 直到16世紀初的Protestant Reformation 才出了第一本英文聖經。 再然後亨利八世的女兒伊麗莎白一世把無關緊要的小島建成歐洲第一強國,英國在往外殖民擴張的過程中, 英語成了最有影響力的語言之一。


還找到了2個問題的答案:
1.  以前一直想當然的認為英語單詞受德語影響最多,因為Anglo-Saxons的曆史因素。 可沒想到拉丁,法語,德語各占1/3, 這也是英文裏麵大量同義詞的原因。

2. 為什麽英語裏麵家禽和它們的肉對應著不同的詞呢? 因為養家禽的農民們說的是來源於德語的Old English, 而吃肉的貴族們說的是法語。 跟我們古詩“蠶婦”異曲同工, 養蠶人無力消費絲綢。

今早送我家高中生和幾個傻小子們去上一門課, 車上問了他們這兩個問題, 他們雖說在這裏出生長大, 但也錯猜成德語是主要來源,也詫異得下巴都要掉下來了。

 

已有2位網友點讚!查看   

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.