正文

英譯: 一棵開花的樹/A Flowering Tree

(2012-02-13 19:08:20) 下一個
一棵開花的樹
A Flowering Tree


By 席慕容/Hsi Mu-jung
Translation: Lucidus of WXC


如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻
How to bring me to your attention
At the most beautiful moment of mine

為這
我已在佛前求了五百年
求佛讓我們結一段塵緣
佛於是把我化做一棵樹
長在你必經的路旁
For this
I have prayed for five hundred years before Buddha
For a chance of worldly union with you
And Buddha turned me into a tree
Growing by the road of your journey

陽光下
慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
In the sunshine
In full and careful blossoms
With every flower representing hope from my past life

當你走近
請你細聽
那顫抖的葉
是我等待的熱情
As you get closer
Please listen carefully
To trembles of the leaves
which are the enthusiasm of my expectation

而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
When you finally walk past, heedlessly
Falling behind you
My friend
Are not petals
But the withered heart of mine
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.