個人資料
  • 博客訪問:
正文

英語的“辭(詞)源 ”(上)

(2011-10-10 00:27:37) 下一個


周末陪太子讀書,看的是一本牛津出版社的“word origins”。 雖是一本薄薄的英語兒童讀物,讀後卻有不少收獲,除了知道一些有趣的單詞起源,還重溫了一些歐洲的曆史知識。

胡適之先生強調讀書要四到:眼到,口到,心到,手到。適之先生尤其強調“手到”:必須自己動動手,才能有所得。比如做讀書劄記,記錄心得等等。為了讓我的書不白讀,我就遵從先哲的教誨,動動手,寫一篇讀書筆記。

關於Sausage的時空旅行


Sausage 這個詞的發音和拚寫並不一致。Sausage 來自於古法語saussiche 。 當 諾爾曼人(Normans)1066年征服英國人的時候,他們不僅帶來了香腸,也帶來了sausage這個單詞。

但這還不是Sausage 故事的開始。巴比倫人,希臘人和羅馬人都吃香腸,而且都是用鹽來醃漬的。 羅馬人的語言是拉丁語,拉丁語的鹽是sal, salsus 即是‘salted’。Salsicia 就是拉丁文的香腸。

法國人,那時稱高盧人(Gaul),曾被羅馬人征服並在其後幾百年成為羅馬帝國的一部分。因此,相當一部分法語單詞源於拉丁語。香腸Sausage 隻是其中的一個。

語言家族

語言是活的。 他們有出生,有變化,也有死亡。 在一種語言死亡之前,新的語言從它誕生。現代英語成長於古英語,古英語又成長於另一種更古老的西日爾曼語族。

法語成長於拉丁語,因為拉丁語是羅馬帝國的語言。

推算到史前時期,對當時的人們所說的語言,我們隻能猜測。曆史學家認為英語是屬於5000 多年前的Indo-European 這個語言家族。很多歐洲和亞洲語言屬於Indo-European, 比如:威爾士語,英語,法語,俄語,希臘語,印地語和烏爾都語。
 
在Indo-European 這個家族中,關係有遠近親疏,大家庭有小家庭,這使得有些語種像兄弟姐妹,而有些像表兄妹。英語,德語和荷蘭語是一個大家庭,它們源於西日爾曼語(west Germanic); 法語,西班牙語,意大利語以及葡萄牙語聯係緊密,它們源於拉丁語。印度的許多語種源於古老的梵語(Sanskrit)。

古英語屬日爾曼語族,但現代英語已經是多種語言的混合。語言的混合是由於人們到訪彼此的領地,可能是和平的目的,也有的是侵略和占領。羅馬人,盎格魯和薩克森人,維京人和諾爾曼人都把他們的語言帶到英語中並成為英語的一部分。

同時說英語的人也訪問和侵略其他的國家,並把他國的語言帶到英語中。

在英語之前

英語既不是不列顛群島的唯一的語言,也不是第一語言。

當羅馬人2000 多年前入侵的時候,他們稱當地人為不列顛人(Britons)。 不列顛人說凱爾特語(Celtic),就像蘇格蘭的威爾士語和愛爾蘭的蓋爾語 (Gaelic) 。

英語中有一小部分單詞源於凱爾特語,有些地名也可追溯到凱爾特時代。

入侵者

羅馬人在公元一世紀占領了不列顛的大多數地方並統治了300 年之久。羅馬人築路,建城,修水池,建莊園。。。。。當然,語言也沒有拉在後麵。

羅馬人留下了很多的拉丁地名,比如Lancaster , Manchester.

羅馬人之後,不列顛人又受到盎格魯(Angles),薩克森(Saxons)和朱特(Jutes)部落的侵襲。不列顛人一度反擊,但最後還是被趕到北部(蘇格蘭)和西部。不列顛人帶著他們的凱爾特語,拉丁詞匯,在這個地方又有了一種新的日爾曼語言——盎格魯薩克森——這標誌著英語的誕生。

盎格魯,薩克森和朱特這三個部落也住在羅馬帝國的邊境,他們的語言裏有不少拉丁詞匯。這些詞匯最後都融入了英語當中。

英裏m i le, 這個詞, 是1000步的意思,拉丁語milia 就是1000。

古英語

盎格魯,薩克森和朱特這三個部落的人成為英格蘭的新主人,英格蘭這個名字是盎格魯人取的。England源於Engla- Land,意即盎格魯人的土地。他們的語言就叫Englisc。
 
Englisc 和現代語言有很大的不同,所以被稱為古英語, 又叫做Anglo-Saxon。

現代英語的許多常用詞匯的詞根都可以追溯到古英語。

維京人(Vikings)的入侵

英格蘭以及它的新語言,還沒來得及站穩腳跟,就又被別人入侵了。這次是來自挪威和丹麥的維京人。

維京人,也叫Norseman 或Danes, 他們和盎格魯-薩克森人有點親戚。 他們能聽懂彼此的語言,但這並不意味著他們是朋友。

開始的時候,維京人隻是時不時地搶劫,然後回他們自己的家。但在公元850年的時候,他們就在英格蘭呆了下來。那之後的30 年,戰爭連綿。最後,戰爭雙方達成了一個協定:丹麥人統治一半,盎格魯-薩克森人統治另一半。

維京人同時也把他們的語言帶到英語中。有一對有趣的單詞:Husband 源於古挪威語的Husbondi , 意思是房子的主人。Wife 源於古英語的wif , 意思是女人。語言的融合使它們成為一家人。

諾爾曼人的統治

公元1066年,諾曼底公爵威廉在Hasting 戰役中擊敗了哈羅德王(King Harold ),被稱為征服者威廉,並且成了英格蘭的國王,也被稱為英格蘭的威廉一世。

威廉是諾爾曼人。 諾爾曼人原是之前200多年前在法蘭西定居下來的維京人,但是他們不再說挪威語(Norse)。 威廉一世帶到英格蘭的語言叫諾爾曼法語(Norman French)。

英格蘭被占領之後,所有重要的工作以及土地都落入了諾爾曼人的手裏。很長一段時期內,英格蘭的上等人都說法語,而普通的百姓說英語。在中世紀時代,這種狀況一直持續了近300 年。不過,最終英語還是劫後餘生,得以保存下來。

但是留存下來的英語已經和以前有很大不同了。一開始,上千的法語單詞加到了英語中,然後語法也有了變化。所以,它不再是古英語,曆史學家稱之為中世紀英語。

值得一提的是,因為法語是身居要職的人所說的語言,所以當代英語中,和法律以及政府相關的部分詞匯源於法語;有錢人住的地方和用的物品之類的詞匯也是源自法語。當然,法國人廚藝高超,不少和烹飪有關的詞也是源自法語的。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
zqy68 回複 悄悄話 回複禦樹林楓的評論:

"很多藝術、戲劇詞匯來自意大利語".

楓妹的感覺太對了!

這篇讀書筆記還沒寫完。 書中 有一個章節就叫“long live Latin and Greek”。
意大利是羅馬帝國的中心,意大利語 屬拉丁語係。文藝複興時期藝術和科學的活動極為豐富和活躍,那時的人們搜集古典時代的文學、曆史和演說文獻並從中尋找創作靈感。這些文獻大多使用拉丁語或古希臘語寫成。這時期很多拉丁和希臘詞匯融入到英語中。
禦樹林楓 回複 悄悄話 真是一本好書,就這一個簡單介紹就讓人收益多多~~Sausage裏還蘊藏如此多的知識~~

我感覺很多藝術、戲劇詞匯來自意大利語。感覺而已,沒考證,亂講的~~
登錄後才可評論.