專業攝影

http://blog.51.ca/u-11149/2010/10/12/%e5%a4%9a%e4%bc%a6%e5%a4%9a%e7%9a%84%e6%99%9a%e7%a7%8b/
個人資料
文章分類
歸檔
正文

團結一致,攜手並進。

(2011-04-09 12:13:28) 下一個
由於本人水平有限,加之是麵對電視錄像直譯,在氣氛緊張和壓力都非常大的情況下難免會出現錯譯或某些譯文和理解不準確之處,還望諸位指點並加以諒解。

美國總統奧巴馬宣布聯邦政府恢複運行電視講話


全文參考譯文如下: (電視畫麵同聲傳譯)


諸位透過我後麵的窗子可以很清楚地看到華盛頓紀念碑,它每年都吸引著全球成千上萬的觀光客來這裏了解我們的曆史,同時也分享到我們楷模般的民主帶給他們的精神鼓舞。這個地方的居民無論你的宗教信仰如何,背景如何都會有相聚在一個大家庭的感覺。

明天我將會非常高興地宣布華盛頓紀念碑般的盛事,那就是聯邦政府將重新恢複正常運行。它體現了具有不同信仰的美國民眾再次團結在了一起。

在聯邦政府即將關閉的最後時刻,兩黨的領導人們終於達成了協議,使得我們的小生意經營者們能夠貸到他們需要的款項,同時,老百姓也能順利地申請到房屋貸款。成千上萬的美國人又能回到他們的工作崗位上,能準時地拿到工資,這裏包括那些具有勇敢精神的穿製服的男男女女們(指警察或軍隊成員)。這項基於民主黨和共和黨共同簽署的協議代表著所有美國人的利益,也是美國曆史上最大一次削減財政預算的行動。某些讓步對雙方來說都是痛苦的,艱難的。同時又是非常值得的。

歸根到底這個決定對雙方來說都是非常重要的,我也是這麽做的。有些削減確實令人痛心疾首。有些涉及民生的方案不得不被裁減。有些基礎設施的建設也要推後。權衡利弊我還是同意對這些項目進行財政削減。此次行動的初衷還是為了確保投資的時效性以幫助更多的人們在競爭中找到工作,確保孩子們的教育投資和學生貸款,確保清潔能源的開發以及挽救生命的醫學研究的投資。我們要確保未來環保方麵的投資,才能使我們贏得將來處於不敗之地優勢。我們必須保證到今天結束時我們的爭論都應該是圍繞著削減財政支出,而不是社會問題的討論,如婦女健康,保護空氣和水的質量等問題。這些重要問題有待進一步商討。在此次的辯論中我還要特別感謝的是發言人貝特爾以及參議員雷得兩位領導人的表帥以及他們那忘我的獻身精神。

數月前,我曾簽署了一項削減美國家庭財政預算的方案因為兩黨都在努力求同存異,而如今我們在處理有史以來最大規模的財政削減方案時同樣需要兩黨共同努力合作。我最起碼的希望是能再次共同攜手麵對擺在我們麵前的各種艱難的挑戰,如:創造更多的工作機會以確保經濟正常運行,給我們的孩子們提供更好的教育,以及削減我們的財政赤字。這是美國人民期望我們做的事情。這也就是為什麽他們選我們放到這個崗位上來的原因。

幾天前我收到從科羅拉多州一位母親寄來的一封信得知,幾年來她那就讀8年級的兒子所在班的全體同學存了些錢並做一個項目,下星期兒子和他的同學們就可以前來華盛頓地區。他們甚至還預約了為一位無名烈士的墓地獻花圈。這位母親在信裏這樣寫道在過去幾天她兒子和全班同學都一直擔心而倍感困擾因為他們或許由於聯邦政府的關閉要取消前來華盛頓地區的行程。她在信中希望我們能不計前嫌,努力將事情辦好。她在信中還寫道“請記住, 這個國家的未來不屬於我們,而屬於我們的孩子們”如今我們所做的就是為了我們孩子們的未來,下星期當58名學生來到首都華盛頓地區訪問時,我想他們一定有機會前來參觀華盛頓紀念碑。他們一定會為此感到驕傲並盡可能的了解美國,這片土地上的人們要的就是團結一致,攜手並進,眾誌成城。


原文:

Behind me, through the window, you can see the Washington Monument. each year by hundreds of thousands from around the world. People traveled here to come to learn about our history and be inspired by the example of our democracy. The place were citizens with different backgrounds and beliefs can still come together as one nation.

Tomorrow I am pleased to announce the Washington Monument as well as the entire Federal Government will be open for business. That's because today American have different beliefs came together again. And the final hours before our Government would be forced to shutdown, leaders in both parties reached an agreement that would allow our small businesses get loans they need and family get the mortgages they applied for. Hundreds of thousands of Americans show up at work and take on their paycheck on time, including our brave men and women in uniform.

It's an agreement between Democratic and Republic on behalf of all Americans, It's on a budget that invests our future while making the largest annual spending cut in our history. my getting worthwhile compromise, both sides have to make tough decisions and give the ground on the issues that are very important to them. And I certainly did that. Some of the cuts we do are very painful. Programs people rely on are cut back, infrastructure projects will be delayed. I would not make this cuts in better circumstances. But beginning live to our means, it is the only way to protect those investments that would help the America compete for new jobs. Investments on our kids' education and students' loans, clean energy and life saving medical research. We protected the investments we need to win the future. At the same time, we also make sure that at the end of the day this was the debate about spending cut, not social issues, like women's health, and protection of our air and water. These are important issues that deserve discussion. just not during the debate on our budget.

I want to thank Speaker Baker and Senator Reed for their leadership,and their dedication during their process. A few months ago, I was able to sign a tax cut for American families because both parities work through their differences and found common ground. Now the same cooperation would make possible to the biggest annual cut in history. My sincere hope we can continue to come together as we face many difficult challenges that lie ahead. From creating jobs that run our economy to educating children and reducing our deficit. That's what the American people expect us to do, that's why they sent us here.

Few days ago, I received a letter from a mother in Colorado , over the year her son's 8 grade class saved money and work on a project so that next week he can take class trip to Washington DC. They even had an appointment to lay wreath on the tomb of an unknown soldier. The mother wrote that ,for the last few days, the kids in her son's class have been worried and upset that they might have to cancel their trip because of shutdown. She had those of our Washington to get pass the grievances to make things right, she said, : "remember the future of this country is not for us , for our children." Today we acted on behalf of our children's future. Next week when 58 graders from Colorado arrive in our Nation's Capital, I hope they get a chance to look up at the Washington Monument and feel the sense of pride and possibility to defines America. A land many that always find a way to move forward as a one.





[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.