今天又是藍天

用心去體念人生中各種各樣的經曆,快樂不用理由,藍天下讓自由的靈魂在飛翔。
正文

你也會喜歡的一首詩

(2011-05-24 20:27:23) 下一個
 

“France. Parc Montsouris. Chestnut tree”
by Petr Konchalovsky (1876-1956)

公園裏

---普列維爾(高行健譯)

一千年一萬年,
也難以訴說盡,
這瞬間的永恒。
你吻了我,
我吻了你。
在冬日朦朧的清晨,
清晨在蒙蘇利公園,
公園在巴黎,
巴黎是地上一座城,
地球是天上一顆星。


LE JARDIN
---Jacques Prévert

Des milliers et des milliers d'années
Ne sauraient suffire
Pour dire
La petite seconde d'éternité
Où tu m'as embrassé
Où je t'ai embrassée
Un matin dans la lumière de l'hiver
Au parc Montsouris à Paris
À Paris
Sur la terre
La terre qui est un astre.


THE PARK
---Jacques Prévert

Thousands and thousands of years
Would not be enough
To tell of
That small second of eternity
When you kissed me
When I kissed you
One morning
In winter's light
In Montsouris Park
In Paris
On earth
This earth
That is a star

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
紫屋 回複 悄悄話 謝謝你的好詩。
瞬間的就是永恒的,一點沒錯:-)
難得一唱 回複 悄悄話 一千年的流星劃過一萬年長空,
也訴說不清,
心靈的火花瞬間點燃的永恒。
你吻著我的驚喜,
我吻著你的哭泣。

被驚醒的初冬清晨,
衝出蒙蘇利公園,
逃離一個叫巴黎的城市,
看到了!看到了!天上回眸一笑的那顆寒星。

登錄後才可評論.