“France. Parc Montsouris. Chestnut tree” by Petr Konchalovsky (1876-1956)
公園裏---普列維爾(高行健譯)一千年一萬年, 也難以訴說盡, 這瞬間的永恒。 你吻了我, 我吻了你。 在冬日朦朧的清晨, 清晨在蒙蘇利公園, 公園在巴黎, 巴黎是地上一座城, 地球是天上一顆星。 LE JARDIN---Jacques PrévertDes milliers et des milliers d'années Ne sauraient suffire Pour dire La petite seconde d'éternité Où tu m'as embrassé Où je t'ai embrassée Un matin dans la lumière de l'hiver Au parc Montsouris à Paris À Paris Sur la terre La terre qui est un astre. THE PARK---Jacques PrévertThousands and thousands of years Would not be enough To tell of That small second of eternity When you kissed me When I kissed you One morning In winter's light In Montsouris Park In Paris On earth This earth That is a star |