個人資料
托寶貓 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

對變態男的深入調查

(2019-11-21 05:58:18) 下一個

一切都源於這張圖:

我看了以後,跟老鼐匯報了一下。

博聞強記的鼐百科立刻說:“她這不是新觀點。女權主義者們早就批過而且時不時拿出來重批一下,說睡美人的那個吻有性騷擾之嫌。不僅如此,好多童話都是女權主義者的靶子。不信你查。”

我一查,果然。睡美人裏的王子涉嫌性騷擾,白雪公主被七個猥瑣男包圍,就連小紅帽,也因為挎著籃子、一副小主婦樣,受到過女權主義者們的批評。

但勤於思考的鼐百科立刻又說:“然而,我們不能人雲亦雲。就睡美人這個例子來說,不排除這種可能:王子的到來早就注定是她醒來的必要條件。王子並不是無意闖入、看到個美女色心大起,而是有意地進去找她、喚醒她,破除魔咒。而這一切都是預言的安排。”

“所以,”他總結:“在下結論之前,要先重新閱讀文本。”

於是我真的去閱讀文本了。兩個版本,一個是法國佩洛的,一個是德國格林的。佩洛的版本比格林的版本早一百多年,是格林版的母本。

這一讀,果然信息量很大啊。

因為在佩洛的版本裏,王子根本就沒有親吻睡美人!而且“她會沉睡100年,會被一個國王的兒子喚醒”,這個預言是一開始就宣告了的。王子並不是無意闖入、也不是見色起意的流氓,而是知道這個預言之後刻意去試自己運氣的。他見到睡美人之後,隻是“跪在了她身邊”,公主就立刻醒來了,還主動對王子說“你讓我等得好苦”。整個過程沒有親吻,根本沒有親吻!

耍流氓的是格林的版本。裏麵並沒有預言王子的出現。那王子隻是聽說裏麵有個睡美人,色心大起就衝了進去,而且一見公主,激動萬分,不管三七二十一就親上去了。他並不是公主命中注定的喚醒者,而隻是在100年到期的時候剛好出現在她身邊。

簡單說,佩洛版的王子是去赴約的,格林版的王子是去占便宜的,這一占便宜,順便占了個大的:公主醒來了,他不費吹灰之力摘桃子了。

迪斯尼的睡美人,依據的是格林的耍流氓版本。

佩洛比格林嚴謹多了。也正經多了。

於是我又順便對比了一下睡美人當初被下咒的原因。大家都知道那詛咒來源於一個感覺自己被怠慢了的女巫。但她是如何被怠慢的呢?

在格林的版本裏,全國有十三個女巫,但公主的父母隻邀請了十二個。原因竟然是……他們隻有十二隻金盤子!

簡直荒唐。人家是國王耶!以一國之富,提前多打一隻金盤子難道做不到?因為少一隻盤子而不邀請客人,這種理由可信嗎?

反過來看佩洛的版本。裏麵被邀請的隻有七個女巫,每個人有漂亮的盤子、鑲寶石的刀子叉子勺子。而且刀叉勺放在一個專門為此次宴會訂做的金套子裏。

快要開席的時候,一個老女巫進來了。她沒被邀請的原因是她住在一座高塔裏已經五十年沒露麵,大家都以為她死了。

她一來,國王夫婦立刻吩咐多加一套餐具。別的都好辦,隻有那個裝刀叉勺的金套子是為七位女巫臨時訂做,因此沒有多餘的,隻好找別的代替。老女巫就此認為自己受到了怠慢。

一對比就看出來了,佩洛的版本顯然比格林的版本更細膩、更起伏、更有邏輯、更可信。法國古典主義的嚴謹完勝德國浪漫主義的張揚。

原始文本才是準確的信息來源啊。鼐百科誠不我欺。

托小貓回家來,老鼐問她:“你猜猜今天媽媽和爸爸一起做了一件什麽事?三選一:1. 一起徹底清洗了冰箱;2. 一起閱讀了《睡美人》的故事;3. 一起拆掉了爸爸的舊毛衣。

托小貓想也不想就回答:“一起閱讀了《睡美人》。”

我們大為意外:“你怎麽知道?”

托小貓說:“因為剛才我看了一眼電腦,打開的網頁上是《睡美人》的故事。”

我和老鼐麵麵相覷,深感長江後浪推前浪,我們已經被拍死在沙灘上。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
Bali 回複 悄悄話 回複 '托寶貓' 的評論 :
哈哈哈 忍不住大笑。。。博客該弄個點讚鍵,我每篇都給你點一下。
Bali 回複 悄悄話 回複 '托寶貓' 的評論 :
哈哈哈 忍不住大笑。。。博客該弄個點讚鍵,我每篇都給你點一下。
托寶貓 回複 悄悄話 回複 '我胖我的' 的評論 :
我覺得法國作家在心理的細膩分析方麵,還是要略勝一籌。可能法國人小心眼、彎彎腸子比較多的緣故。好處就是洞察人性,邏輯嚴密。你看這個例子裏,佩洛就能把自己放在讀者的角度上、考慮到故事的合理性,考慮到為自己的故事情節辯護。而格林就隻追求簡單粗暴熱鬧好看。
我胖我的 回複 悄悄話 天呐,文本細讀做到這個程度,服了你倆了。兩個版本的對比也讓我想到我們對浪漫的文學闡釋其實在走彎路:古本顯然更浪漫,那是天定的機緣。到了百年後,非要用親吻來實現了。
登錄後才可評論.