正文

七率,不是問問題! (二)

(2010-10-01 14:47:50) 下一個



“支持的請把前蹄/前爪舉起來。。。”這是人在人前“問別人”的話嗎?

走廊的大家都看看,“支持的請把前蹄/前爪舉起來。。。”這是人在你們前問你們的話嗎?

唉,沒辦法,難怪有個成語叫“狗嘴裏吐不出象牙”呢,狗嘴裏吐出來的牙齒自然隻能是狗牙嘛。


七率,不是問問題! (二)


咱的題目寫的清,
本來沒有問題問!(注1)
非要說是“問別人”,(注2)
搬起石頭砸自身。

誰去人前張開嘴,
吐出“前蹄 / 前爪”? (注:“/”就是“或”的意思,也就讀“或”吧)
又說“問自己幹嘛?”
嘴裏有齒是犬牙。


注1:“支持的請把前蹄/前爪舉起來。。。”這些字表達的意思不是在問問題。
注2:“問別人等於是說自己有嗎?” “問別人”指不是在問問題的這些字:“支持的請把前蹄/前爪舉起來。。。”



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.