個人資料
正文

漫步街頭

(2011-09-22 23:10:26) 下一個




Quando me'n vo'
In Italian

Quando me'n vo' soletta per la via,
la gente sosta e mira,
e la bellezza mia tutta ricerca in me,
ricerca in me
Da capo a' piè.
Ed assaporo allor la bramosia
sottil che dagli occhi traspira
e dai palesi vezzi intender sa
alle occulte beltà.
Così l’effluvio del desìo tutta m'aggira,
felice mi fa!
E tu che sai, che memori e ti struggi,
da me tanto rifuggi?
So ben:
le angosce tue non le vuoi dir,
non le vuoi dir, so ben,
ma ti senti morir!

In English

When I walk
When I walk alone in the street
People stop and stare at me
And everyone looks at my beauty,
Looks at me
From head to foot.
And then I relish the sly yearning
Which escapes from their eyes
And which is able to perceive
My most hidden beauties.
Thus the scent of desire is all around me,
And it makes me happy!
And you who know, who remember and yearn,
You shrink from me?
I know it very well:
You do not want to express your anguish,
I know so well that you do not want to express it
but you feel as if you are dying!

漫步街頭

人們都用那驚奇的目光,把我悄悄地端詳。
人們都回頭張望,因為我是個漂亮又浪漫的姑娘。
從他們眼中流露無限期望和那迷戀的光芒,
人人都表示愛慕和讚賞,對我無限向往!
我身上有無窮的魅力吸引人們的目光,
我心中多愉快!
我心中多歡暢!
往日的愛情,你既想把它遺忘,為何又如此懊喪?
你不願對我吐露衷腸,就任你自尋煩惱終日悲傷!


漫步街頭 簡介

《漫步街上》 —— 歌劇《繡花女》中穆塞塔的詠歎 調

"Quando me'n vo", also known as "Musetta's Waltz", is a soprano aria from Act 2 of Puccini's famous opera La bohème.

Main female protagonist, Musetta used to be a young and beautiful music teacher. At New Year’s eve, Musetta runs across his old lover, Marcello, a poet in poverty. Musetta still loves Marcello, and finds out that Marcello, though pretending not to pay attention to her, still cars about her. However, with the presence of her current lover, a rich old merchant, Musetta can not greet Marcellok openly. Therefore, Musetta decides to show off her charm to catch all guys’ attention. She tries every tricks and wisdoms until Marcello can no longer control himself by dashing to her and tightly hugging her with a long and passionate kiss.

葉子 2011年9月22日 於美國


10pm


發送悄悄話
我的群組

第2樓

2011-09-23 06:20:48

 
發表於: 2011-09-23 06:20:48 [引用]
WOW! 葉子唱的歌劇(意大利語)!使勁鼓掌啊!!

趕明天趁早也去街頭漫步一下。嗬嗬:))
[返回頂部]

夢鴿兒~


發送悄悄話
我的群組

第3樓

2011-09-23 11:50:38

 
發表於: 2011-09-23 11:50:38 [引用]

這麽快就獨唱出來了?還唱得這麽好,葉子厲害!

現在好,想聽歌劇就走進葉子家!

JohnGuy


發送悄悄話
我的群組

第6樓

2011-09-24 16:30:52

 
發表於: 2011-09-24 16:30:52 [引用]
雖然聽不懂,但覺得很高雅。 也送你一大束鮮花。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論