個人資料
正文

詩經學習(八十一)

(2010-05-29 05:57:41) 下一個
詩經—國風·鄭風— 遵大路

        遵大路兮,摻執子之祛兮,
  無我惡兮,不寁故也!
  遵大路兮,摻執子之手兮,
  無我醜兮,不寁好也!
  翻譯:沿著大路走啊,
  拉著你的袖啊。
  莫要嫌我把氣慪啊,
  不念舊情輕分手呀!
  沿著大路走啊,
  抓緊你的手啊。
  莫要嫌棄把我丟啊,
  拋卻恩愛不肯留呀!

  注釋:
  祛:音區,袖
  寁:音趲或捷,迅速。
  賞析:
  《遵大路》描寫行人路上,一位女子拉住男子的衣袖,哀求不要離去的情景,表現了遭受離棄的奄痛,詩用白描,選取了一個最具表現力的片斷,一個細節,也是一幅畫麵,省去了前因後果的交待,也缺乏事件情節的完整,但卻能讓人去充分想象。隻憑女子的苦苦哀求緊執男子衣袖的瞬間形象,人們可以獲得遠遠超出畫麵和字麵的許多內容,意在方外,構思獨特,大有尺幅千裏的意味。

學習材料來自網絡,敬請賜教!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.