個人資料
正文

On Himself

(2016-02-20 12:06:56) 下一個

這個也存一份在這裏,不能隻留在微信裏。

楊絳翻譯蘭德的詩《On Himself》

 On Himself

         Walter Savage Landor (1775C1864)

I STROVE with none, for none was worth my strife;

Nature I lov’d, and next to Nature, Art;

I warm’d both hands before the fire of life;

It sinks, and I am ready to depart.

我和誰都不爭,和誰爭我都不屑;我愛大自然,其次就是藝術;我雙手烤著生命之火取暖;火萎了,我也準備走了。” - 楊絳

我的詩經版的:

世事紛攘,無值我爭

天地草木,我之所愛

絲竹丹青,亦我所鍾

生之火焰,暖我雙手

待火奄息,魂魄歸兮

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.