凍 骨 鐵 心

把愛留在未來的生命裏 , 凍僵的筋骨 , 鐵了心還是要救你出地獄 . 在凜冽的北風中,溫順可愛的狗,變成了凶惡的狼,
個人資料
正文

<ZT>釣魚島屬於中國的法理基礎

(2012-09-18 07:31:51) 下一個

從曆史和國際法上,中國擁有釣魚島的主權是毋庸置疑的。

談釣魚島的法理有數個重要的且被中日兩個接受的國際條約。

1<馬關條約>1895年中日甲午海戰,中國戰敗,簽訂<馬關條約>,割讓台灣及其附屬島嶼於日本。此時,釣魚島作為台灣附屬島嶼,主權歸日本。還有一種說法是日本在甲午戰爭前後,未通知中國的情況下占領釣魚島。不管是偷是強,反正是中國的版圖上弄走的。

2)開羅宣言。1943年,二戰期間,由英國,美國和中國國民政府發表(Cario declaration)。關於日本的規定:三國之宗旨在於剝奪日本自1914年第一次世界大戰占領和搶奪的太平洋島嶼,在於將日本從中國竊取的一切領土,例如滿洲,台灣,澎湖列島等,歸還中華民國。日本亦將被驅逐出其以武力和貪婪獲取的一切領土(原文見附錄1)釣魚島作為台灣附屬島嶼自然歸還中華民國政府。注意這裏兩個在於是並列關係。1914隻約束太平洋島嶼,不約束中國領土。很多人的博客上麵斷句有錯誤,把這一段翻譯成日本隻歸還1914年以後從中國獲取的領土,這顯然是謬論。

31945年,中英美蘇法五國首腦聯合簽署《波茲坦公告》(postam declaration),日本部分由中英美聯合簽署。要求日本無條件接受開羅宣言一切條件,並且日本的主權僅限於本土四島,以及由我們決定的小島。原文見附錄2)這裏的“我們”指的是簽署波茲坦公告的國家,即中國,英國和美國,而不是日本。1945年,日本宣布接受此公告,並無條件投降,二戰結束。對於公告中提到的小島,後來中英美三國共同定義為北緯30度以北的小島。釣魚島在北緯30度以南(北緯25度,離得好遠的說),不在此範圍內,自然作為日本竊取中國的領土歸還中國。

有三點要注意,A) 根據波茲坦公告,不管日本以前是否擁有釣魚島主權,1945以後都沒有了,因為此島在北緯30度以南。同理,琉球的主權也不再歸日本所有。B) 同樣,按照波茲坦公告,日本的主權領土範圍在二戰後是由中英美三國共同決定的。中國有權力決定日本是否擁有北緯30度以南的小島的主權。如果中國不同意,日本不能擁有任何新的領土。後來美國單方麵將琉球(以前是中美共管)即現在的日本衝繩縣歸還日本時,由於沒有中國政府的核準,日本並不擁有主權。事實也的確如此,日本現在隻有衝繩縣的管轄權而沒有主權。C) 釣魚島不屬於琉球群島,在清朝中日海戰前,中國和琉球國的分界上劃分的很明確,釣魚島在中國一邊。琉球在明清是中國的附屬國,是獨立的國家。琉球建國於1429年,於1879年被日本滅國。

所以,不管日本怎麽折騰,日本都不可能擁有釣魚島的主權,除非得到中國政府的批準。然而到目前為止,至少據我了解的曆史資料,日本二戰後還沒有向中國政府提交申請。更何況釣魚島的主權本來就歸屬中國,中國怎麽可能批準。

附錄1

開羅宣言英文原文片段:

It is their purpose that Japan shall be stripped of all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the beginning of the first World War in 1914, and that all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa [Taiwan], and the Pescadores, shall be restored to the Republic of China. Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed.

這裏兩個that後麵的定語從句是並列關係,1914年的時間限製隻約束第一個定語從句而不約束第二個that後麵的定語從句。

翻譯:三國之宗旨在於剝奪日本自1914年第一次世界大戰占領和搶奪的太平洋島嶼,在於將日本從中國竊取的一切領土,例如滿洲,台灣,澎湖列島等,歸還中華民國。日本亦將被驅逐出其以武力和貪婪獲取的一切領土

附錄2

波茲坦公告原文片斷:第五條,第八條

5 Following are our terms. We will not deviate from them. There are no alternatives. We shall brook no delay.

8 The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine.

第五條翻譯,以下是我們的要求,我們不會修改或改變任何內容。也不允許任何拖延

第八條翻譯,要求日本無條件接受開羅宣言一切條件,並且日本的主權僅限於本土四島,以及由我們決定的小島。(“我們”所指的中英美三國)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.