麥克西的世界

高爾夫球,攝影,旅遊,講笑話,寫寫心得,這就是我工作、家庭以外的小世界。
個人資料
MichaelC (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

中國“人民”泛濫;美國“人民”稀少

(2009-09-02 19:51:38) 下一個


世上的許多東西用得太多、太泛濫,都變得不值錢了。“人民”這個詞就是如此。

在中國,以“人民”命名的東西相當多,好像什麽都是人民的,人民“主宰”了一切。隨手就可以拾一籮筐現在還在沿用的例子:

人民共和國
人民政府
人民代表大會
人民政治協商大會
人民檢察院
人民法院
人民警察
人民幣
人民解放軍
人民日報
人民銀行
人民郵政
人民廣場
人民醫院
人民畫報
人民大會堂
人民大學
人民出版社
人民文學
人民鐵道
人民保險
人民體育
人民廣播電台
人民網
人民路

但仔細想想,“人民”的頭銜到處都是,難道就能真正體現“人民”當家做主了?給一個機構加個“人民”,就代表人民這個機構是屬於人民的?把“人民”喊千遍、呼萬次,就能實現“人民民主?”一個單詞用得太多了,會不會引起什麽副作用?比如,時間久了,老百姓就真的以為一切都是他們的?既然都是人民的,那還有什麽可爭取的呢?

有趣的是,在中國唯一沒有“人民”的重要機構是中國共產黨。這是不是可以理解為,中國一切都是“人民”的,唯有共產黨不是“人民”的?難道共產黨不代表人民?但共產黨卻領導一切呀。邏輯上,還真有點想不通。

相比之下,民主選舉已實行了兩百多年的美國,“人民”(people )這個詞在機構名稱裏很少見。常見的也不過是著名的People 雜誌和電視上的“People’s Court” 節目。林肯的名言,"government of the people, by the people, for the people" 引用得多,但並沒有在機構名稱上體現出來。難道美國政府就不如中國政府為人民服務?美國國會就不如中國人民代表大會代表人民?美國軍隊就不如中國人民解放軍保護自己的人民?美國的法院就不如中國人民法院尊重人民?號稱自由、民主的美國就不把人民放在眼裏?

結論可能正好相反。可以說,美國沒有“人民,”卻更有人民,中國“人民”很多,卻不那麽人民。這是個難以理解的現象:民主國家很不喜歡把“人民”掛在牌子上,而不民主的國家卻老是把“人民”掛在口上。

假如我們給美國的一些機構強加上“人民”,感覺一定是怪怪的。比如:

紐約市人民政府(New York People's Government)
加利福尼亞州人民政府(California People's Government)
加州最高人民法院(People's Supreme Court of California)
德州人民銀行(People's Bank of Texas)
美國人民國會(US People's Congress)
美國人民軍(US People's Army)

老美聽了,一定會發瘋的。

最後講個笑話,也許中國“人民”比美國“人民”多,所以就不那麽值錢了。


(本文沒有任何政治含義。描述的隻不過是中國和美國對一個詞的使用區別而已)



今天我遇到一位飛虎隊隊員

人生的三個階段:最後是健康

打高爾夫球的十大好處

[返回博客首頁]

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (15)
評論
iammadaboutu 回複 悄悄話 好文啊!
讓我想起另一個的名詞--"小姐".本來就是要找人幹那事,卻要雅稱對方"小姐".你說
這不是故意氣人麽?
pinglun101 回複 悄悄話 人民一詞可縮性很大。說你是人民,你就是人民,說你不是人民,你就不是人民。據說,希特勒喜歡用人民一詞,其次是偉大、光榮、正確的中國共產黨。如果老百姓不想讓這些“精英們”耍弄,最好改用公民一詞。然而,“精英們”讓咱老百姓改嗎?
野狼嚎 回複 悄悄話 兄台高見!
MichaelC 回複 悄悄話 Google一下,發現:

很多小地方銀行叫People's Bank,大約有十多家。

也有:People's Gas, People's Pharmacy, People's Trust,但都不出名。People's Choice Awards有點名氣。

這些說明美國人對People這個單詞並不反感。

不知日本、韓國、英國、法國、德國,像不像中國這樣喜歡用這個詞。
xiaoxiqingqing 回複 悄悄話 回複leothecat的評論:
lol...
Ding!
leothecat 回複 悄悄話 美國也有人民銀行: Banco Popular
也有人民汽車:Volkswagen
;-)
lyra 回複 悄悄話 聽過以前的一個笑話:某人去商店購物,盡管牆上掛著“為人民服務”的標語,可售貨員還是愛理不理。顧客問這還叫為人民服務嗎?答曰:是為人民服務,沒說是為你服務!
MichaelC 回複 悄悄話 回複白駒空穀的評論:

文章裏顛過來、倒過去的概念好幾個,不知白先生指的是哪個概念顛倒得不對勁?

膚淺久了就深啦。再說,膚淺也有膚淺的好處。Shallow water is not necessarily always not as good as the deep water. It depends on what you use it for.

謝謝閱讀和留言。
白駒空穀 回複 悄悄話 一篇概念顛倒的文章,作者太膚淺了。
tocheer4 回複 悄悄話 不過在美國競選的時候, people用的也很泛濫。 隻是競選完了後, 把人民忘了而已。
myguinea 回複 悄悄話 言之有理,支持。
5speed 回複 悄悄話
的確是假情假義,明明就是不愛人家反過來天天說愛人家.
泉水 回複 悄悄話 加一個厲害的: 人民民主專政!
登錄後才可評論.