子英

人文曆史回憶四海 古今中外上下五千年
個人資料
  • 博客訪問:
正文

zt [外媒報道] 艾未未背後的瑞士藝術寡頭(上)(下)

(2011-11-23 10:55:29) 下一個

首發:獨家網http://dooo.cc/thread-1854-1-1.html


【寫在前麵】艾某在今年春天被中國政府拘留後,在西方特別是德語媒體裏引起極大的反響,那段時間頻頻 聽到德國、瑞士畫廊或者美術館負責人、策展人以及藝術家號召大家起來像向Tg施壓抗議,其中包括承辦艾未未首次個展的瑞士首都的伯爾尼美術館館長伯納德· 費比舍爾(Bernard Fibicher), 艾未未的代理人北京盧塞恩麥勒畫廊(Galerie Urs Meile Beijing Lucerne)的烏爾斯·麥勒(Urs Meile)等,“藝術與政治”(Art and Politics)組織向政府與瑞士文化基金會(Pro Helvetia)發出呼籲,隻要中國的藝術自由受到限製,就應推遲與中國的文化合作,並要求政府為艾未未及其他人的獲釋施加壓力。隨後德語出版商馬上 “乘東風”出版了艾的博客集子。總之,一時間鬧得沸沸揚揚,其中每個參與者心中的算盤打得劈裏啪啦響。
【原文題目】Ai Weiwei—kein wirklicher Regimekritiker:Exponent des vom Regime geförderten neuen extremen Materialismus in China
【中文題目】艾未未——瑞士打造的品牌, 決非真正的政權批判者
【來源】瑞士《新蘇黎世報》http://www.nzz.ch/nachrichten/politik/international/ai_weiwei__kein_wirklicher_regimekritiker_1.10548627.html
【發表日期】2011年5月12日
【作       者】朱苓
【譯       者】西西河atene
【聲       明】轉載請注明出處“獨家網dooo.cc”。
【譯       文】
Der verhaftete chinesische Künstler Ai Weiwei wird im Westen als Regimekritiker wahrgenommen. Er ist aber auch ein Exponent des neuen extremen chinesischen Materialismus, mit dessen Hilfe sich das diktatorische Regime an der Macht hält.
西方一致認為中國藝術家AWW之所以入獄是因為他對政府的批評,而他實際上也是新一代向錢看的拜物教的代表人,而這一切托了為穩固自己權力的獨裁政府的福。
Ai Weiwei gilt heute als der bekannteste chinesische Gegenwartskünstler. Bis vor wenigen Jahren kannte ihn aber noch niemand. Wie kam sein plötzlicher Durchbruch zustande? Geburtshelfer waren einige Schweizer. Dreh- und Angelpunkt ist Uli Sigg, ein früherer Schweizer Botschafter in China und bedeutender Sammler chinesischer Gegenwartskunst.
現 在艾是世上最有名的中國當代藝術家,但是,直到幾年前還沒人聽說過他,他是怎莫一夜成名的呢?他成名的“催生婆”就是幾個瑞士人,其中最關鍵的“貴人”就 是前瑞士駐華大使、舉足輕重的中國當代藝術品收藏家烏利·希克(譯注:Uli Sigg,該人曾作為商業記者在剛剛開放的中國工作,然後為瑞士迅達集團 Schindler在華開建了第一個中外合資企業,於95-98任駐華大使,在這期間和之後開始大量搜集中國當代藝術作品,並在歐洲吹起中國當代畫收藏 熱。網上資料顯示此人還是中國國家開發銀行的國際谘詢委員會的董事成員)
Schweizer Markenprodukt
瑞士打造的名牌產品
Ai Weiwei war laut eigenen Angaben kaum künstlerisch tätig, bis er 1995 Uli Sigg in Peking kennenlernte. Immer wieder lud Sigg einflussreiche Kuratoren nach Peking ein. So etwa Harald Szeemann, der Ai Weiwei 1999 die Teilnahme an der Biennale in Venedig ermöglichte. Bernhard Fibicher, ein Freund von Sigg und seinerzeit Direktor der Kunsthalle Bern, realisierte 2004 Ai Weiweis erste Einzelausstellung in ebendieser Kunsthalle.
根據艾自己的話,在1995年於北京結識烏利·希克之前,他基本不從事藝術創作。 烏利·希克經常邀請有影響力的收藏家(Kurator)前往北京,其中包括瑞士人Harald Szeemann,正是他把艾運作到1999年威尼斯雙年展;另一個就是烏利·希克的好朋友、瑞士首都的伯爾尼美術館(Bern Kunsthalle) 館長伯納德·費比舍爾(譯注:Bernard Fibicher,現任洛桑州立藝術博物館Cantonal Museum of Fine Art in Lausanne館長),在他的主持下於2004年承辦了艾未未的首次個展。
Anzeige:
Uli Sigg brachte Ai Weiwei auch mit den für Ais weiteren Aufstieg massgebenden Kuratoren Chris Dercon, Ruth Noack und ihrem Lebensgefährten Roger M. Buergel zusammen. Ruth Noack und Roger M. Buergel kuratierten 2007 die Documenta 12 in Kassel, bei der Ai Weiwei mit seinen 1001 Chinesen ein sehr präsenter Künstler war. Chris Dercon, bis Anfang 2011 Direktor des Hauses der Kunst in München, zeigte 2009 Ai Weiweis Megashow «So Sorry». Zuvor hatten Ruth Noack und Chris Dercon mehrmals in der Jury des 1997 von Sigg gestifteten Chinese Contemporary Art Award gesessen, dessen Lifetime Achievement Award Ai Weiwei 2008 gewann.
烏 利·希克還把艾推介給同樣有影響力的美術館負責人、策展人Chris Dercon(譯注:現任英國著名的泰特現代美術館The Tate Gallery of Modern Art負責人 ), Ruth Noack(譯注:德國藝術史評論家和策展人 )及其男友Roger M. Buergel(譯注:德國策展人、藝術品論家和講師)。2007年Ruth Noack和 Roger M. Buergel 策劃舉辦的2007年參加第十二屆卡塞爾文獻展上 (Documenta 12 in Kassel ),艾帶著他那1001名中國人成為展會最吸引眼球的藝術家;直到2011年初仍是慕尼黑藝術館館長的 Chris Dercon於2009年展示艾的巨幅個展《非常遺憾》( So Sorry)。在這之前,Ruth Noack和Chris Dercon多次擔任由烏利·希克1997年創建的“中國當代藝術獎”的評委,艾於2008年獲得該獎的終生成就獎。
Uli Sigg war auch der Vermittler zwischen Ai Weiwei und den Basler Architekten Herzog & de Meuron. Diese entwarfen zusammen mit Ai Weiwei das Hauptstadion der Pekinger Olympischen Spiele. Nicht nur das, Uli Sigg holte 1995 seinen Luzerner Galeristen-Freund Urs Meile nach Peking und veranlasste ihn, dort eine Filiale aufzumachen. Urs Meile vertritt Ai Weiwei seit 1996 und trieb 2007 die zwei Schweizer Stiftungen auf, welche Ais Teilnahme an der Documenta 12 mit 3,1 Millionen Euro finanzierten. Dabei wurde ein Refinanzierungsplan ausgearbeitet, wonach das investierte Geld im Fall der Steigerung des Marktwerts Ai Weiweis von Urs Meile wieder zurückgezahlt wird.
烏 利·希克還是艾和巴塞爾建築設計師雅克·赫爾佐格(Jacques Herzog)和德默隆(Pierre de Meuron)之間的搭線人,他們和艾一起設計北京奧運的主運動場(譯注:艾被抓後,不少德語媒體直接把艾說成是鳥巢的設計師,實際上,艾是該項目的“中 方顧問”,而希克則是瑞方顧問)。不僅如此,烏利·希克於1995年把自己從事畫廊生意的老鄉加朋友烏爾斯·麥勒(Urs Meile)叫到北京, 麥勒自1996年起代理艾,2007年他通過瑞士兩家基金爭得三百一十萬歐元資助艾參加卡塞爾文獻展;當時有一個周詳的再融資計劃是:展後如果艾的身價大 漲,那末參展的錢得由烏爾斯·麥勒歸還基金。
Wie schnell der Marktwert Ai Weiweis aufgrund seiner «Swiss Connection» stieg, zeigt sich an seinen Auktionsergebnissen bei Christie's, Sotheby's und Philipps de Pury & Company. Seit 2006 werden Ai Weiweis Werke dort versteigert. Einlieferer ist meist Urs Meile, und die Preise waren schon zu Anfang fünf- bis sechsstellig. Märchenhaft für einen Künstler, der erst 2004 seine erste Einzelausstellung hatte.
艾的市場價值由於他的“瑞士 關係” (Swiss Connection )而竄升得有多快,可以從他的作品在三大拍賣行 Christie's (佳士得), Sotheby's (蘇富比 )und Philipps de Pury (菲利普斯-德-普) 的拍賣會結果管窺一斑,自2006年那些被拍賣的艾的作品的出售者大多數烏爾斯·麥勒,開口報價就已經5-6位數字了;對於一個於2004才舉辦首個個人 展的藝術家來說,這種身價飆升隻能用“童話”來形容了。
Auch wenn Ai Weiwei in Interviews oft behauptet, dass seine Kunstwerke nichts mit Geld zu tun hätten – die obengenannten Fakten beweisen das Gegenteil. Ai Weiwei als Künstler ist ein regelrechter Treiber und Getriebener des internationalen Kunstmarktes, und vor allem ist er sozusagen ein Schweizer Markenprodukt.
即使艾在他的采訪裏經常說,他的藝術品不是為了錢而做的,可是這上麵提到事實卻證明恰恰是相反的。艾作為一個藝術家既是國際藝術市場上的一個真正推波助瀾的自我造勢者,同時也是一個被市場推手們推逐的對象,更重要的是他可謂是一個瑞士製造的名牌產品。

【譯者的話】
1,《新蘇黎世報》是瑞士最老、最具聲望的日報,創刊於1780年 ,重商偏右。
2,朱苓是業界人士、 柏林中國當代藝術畫廊擁有人。
3, 關於烏利·希克:曾經看過電視台有關烏利·希克收藏中國當代畫紀錄片,他常常到尚未有國際名望的中國畫家的畫室去,然後大量進貨,然後屯起來,雅致些該叫 收藏。然後就是造勢,利用各種方式來推高這些人的所謂國際名氣;有什莫比批評獨裁政府、有良知、有獨立思考的甫士更能在西媒引起注意、抓住西人、國際社會 的眼球呢!
4,在今年5月的 SWISSINFO的一篇《瑞士展覽令艾未未再受關注》 文章裏提到∶在被捕前幾天接受瑞士電視台采訪時,艾未未曾說道:“我聽說他們認為我太有影響力了。我不知道這說明什麽,是不是這就是把我關起來的好理 由。”盧塞恩藝術博物館(Lucerne Museum Of Art)稱艾未未作為“概念藝術家、建築師和活動家”,“早已成為中國藝術界的重要人物和導師”。



















[外媒報道] 艾未未背後的瑞士藝術寡頭(下)
作者:獨家網    文章發於:獨家網    點擊數:6523    更新時間:2011-11-21  










       【字體:
【複製本文】 【下載本文】





首發:獨家網http://www.dooo.cc/thread-2352-1-1.html


【譯者的話】本來隻打算介紹艾某身價火箭般竄升的背後推手和國際路徑這部分,後來看作者朱苓因 為揭披艾的商業炒作及其作品有抄襲之嫌而在網上被斥為5毛,覺得俺還是把後半部分也貼出來,讓大家看看批評艾某是不是就自動等於5毛,以及為啥這篇文章會 在一慣挺艾、挺藏獨的NZZ報紙上發表出來。。。
為了艾某,和諧社會的德國媒體在政治製度、國家利益這樣的大是大非麵前所表現出的大局觀、自律感比國內的媒體強得不是一星半點。

【原文題目】Ai Weiwei—kein wirklicher Regimekritiker:Exponent des vom Regime geförderten neuen extremen Materialismus in China
【中文題目】艾未未——瑞士打造的品牌, 決非真正的政權批判者
【來源】瑞士《新蘇黎世報》http://www.nzz.ch/nachrichten/politik/international/ai_weiwei__kein_wirklicher_regimekritiker_1.10548627.html
【發表日期】2011年5月12日
【作       者】朱苓
【譯       者】西西河atene
【聲       明】轉載請注明出處“獨家網dooo.cc”。
【譯       文】


要錢不要自由

在西方,艾更多地被當作是批評政府的持異見者,因此上麵提到的這些商業炒作行徑則不是公眾和媒體的關注熱點。西方籠統地認為,中共因為害怕阿拉伯之春的影響會擴散到中國,所以將艾抓起來;如果真是出於這樣的恐懼,那麽不僅中共而且西方世界都高估了中國老百姓的革命積極性。

西 方媒體把中國描繪成一個獨裁與集權統治的國家,事實上的情況更讓人困惑不堪,現今主宰中國的與其說中共不如說是金錢。今天的中國,從最底層的窮人到最頂層 的富人追求的隻有一個,那就是錢。自1989年以後,中共的經濟開放使得這個國家物欲橫流,人們欲壑難平,相比之下,自由和民主這種些空洞抽象的字眼對大 多數中國人而言無法理解。

西方所描繪的壓製措施雖然還仍然存在,但是這不再是維持社會安定的根本,維穩的是靠新興的商品拜物教而產生的自私自利和對政治的冷漠,任何一個認為自己會從這種商品拜物教得益的人都不會質疑這個製度。

毫無深意的批評

很 難說艾對政府的批評有多少是值得一提的。照他撈錢的架勢,艾在現今這個中國製度裏可謂如魚得水;過去10多年,在當藝術家的同時,艾還從事建築設計,不僅 僅參與設計鳥巢,還設計公園、博物館和豪華別墅,他的雇主要麽是地方政府,要麽是和中共有密切關係的房地產商。大家熟知要在中國從事建築項目一般都是要靠 和中共合作來實現,而且其中往往涉及強拆以及對農民工的極端壓榨,對此,作為“政府批評者”的艾則是同流合汙。

自2005年底艾以博客的 形式開始對政府進行批評,到其博客上翻一翻,他的主要批評就是辱罵中共和高呼自由和民主。雖然艾在公開場合這麽做展示了他的勇氣,但是,這種籠統的、標語 招貼式宣言隻有在西方才有聽眾,它們對中國的現實沒有針對意義。有很多人對中國社會做出詳細和深刻的分析,比如已逝的作家王小波和博客作家韓寒,他們的文 字對中國受過高等教育的階層有著高度的啟蒙作用;相比之下,艾的詞語空洞無物。

另一類對政府的有效批評是那些有名有實的舉報。經常有參與 感的無名民眾告發貪汙腐化官員,最後導致其落馬,而艾則回避這種對政府官員的直接揭露。2008年震亡的學童名單盡管對中共而言顯得不大舒服,-(這個名 單艾放在他博客裏)-,但是這實際上不起什麽作用,因為中共從未隱瞞死亡和失蹤人數。敢列出文革受害者和八平方死難者名單才叫勇敢。

第三類對政府的有效批評是公民動議,這通常隻能通過地下活動推進,譬如, 流氓燕的《 中國民間女權工作室》,提議對妓女權利的保護。要知道,妓女在中國是被禁止的。這種具體的社會動議在艾那裏是完全沒有的。

特 別需要強調的是第四類對政府的有效批評:值得一提的是一些藝術家和知識分子,不是象艾那樣成天辱罵中共,而是堅持走自己獨立的藝術和思想道路,以保存精神 上的獨立,維護價值的延續,從而對抗無所不在的、毫無顧忌的貪欲,這種(貪欲)最終幫助中共牢牢握住其手中的權力。這些人是中共國家機器裏的沙粒,這樣的 人越多,越能成為中國人的楷模,也越能讓這個政權風化倒塌。

譯者按:
5.在瑞士人拍攝的鳥巢 - 赫爾佐格和德默隆在中國(Bird’s Nest-Herzog & de Meuron in China)這部記錄片裏,有艾某帶著這兩人去浙江其父的故裏,在當地官員首肯下爭得建築項目。在朱苓的博克裏亦提到,2003年艾介紹這家事務所到浙江 金華市,與政府官員認識,該事務所繼而獲得麵積達27萬平方米的金東商業、文化和娛樂新區的規劃權。
艾某一方麵在國內他的博克上狂言,他和艾青無關,撇情和TG的任何幹係,另一方麵卻在國外媒體上大肆炫耀、甚至不惜撒謊拔高他爹的高幹身份,譬如,他在接受瑞士某媒體專訪說,他爹參加過長征,雲雲;百度了一把,那個時間段上艾青其實正在蘇州反省院坐牢。

【原       文】

Geld statt Freiheit



Im Westen ist Ai Weiwei vor allem als Kritiker des chinesischen Regimes bekannt, weshalb die obengenannten wirtschaftlichen Aspekte in der Öffentlichkeit kaum eine Rolle spielen. Seine Verhaftung erklärt man allgemein mit der Angst der Kommunistischen Partei vor den möglichen Auswirkungen der Umstürze in der arabischen Welt auf China. Wenn das wirklich die Ursache ist, so überschätzen sowohl die Partei als auch der Westen das revolutionäre Potenzial des chinesischen Volkes.


Es gibt ein noch viel trüberes China als das in westlichen Medien geschilderte diktatorische und totalitäre Reich der Mitte. China wird heute weniger von der Partei als vom Geld regiert. Die heutigen Chinesen, von den ärmsten bis zu den reichsten, streben nur nach Geld. Das hat mit der Traumatisierung durch das Tiananmen-Massaker von 1989 und mit dem Kurswechsel der Partei danach zu tun. Die Partei hat mit ihrer Politik der wirtschaftlichen Öffnung nach 1989 das Land in einen Konsumrausch gestürzt. Die heutigen Chinesen kommen kaum mehr nach, ihre durch die neue Warenwelt geweckten Begierden zu befriedigen. Demgegenüber sind Freiheit und Demokratie abstrakte, leere Begriffe, die bei der Mehrheit der Chinesen auf Unverständnis stossen.


Die vom Westen betonten Unterdrückungsmassnahmen existieren zwar nach wie vor, aber sie sind nicht mehr die eigentlichen Stabilisatoren der chinesischen Gesellschaft. Stabilisierend wirken vor allem der durch den neuen Materialismus verursachte extreme Egoismus und die Indolenz der Chinesen der Politik gegenüber. Niemand, der von diesem Materialismus zu profitieren glaubt, stellt das chinesische System in Frage.


Keine tiefgründige Kritik


Warum ist das im Zusammenhang mit Ai Weiwei erwähnenswert? Weil schwer zu begreifen ist, inwiefern Ai ein ernst zu nehmender Regimekritiker sein soll. Mit seinem effektiven Erwirtschaften von Geld fügt er sich sehr gut in das geschilderte chinesische System ein. Abgesehen vom Künstlerberuf übt Ai Weiwei seit über zehn Jahren den Beruf des Architekten aus. Er entwarf Pärke, Museen, Luxusvillen und nicht zuletzt das Olympiastadion. Seine Auftraggeber waren entweder lokale Regierungen oder parteinahe Immobilienmagnaten. Bekanntermassen lassen sich in China Bauprojekte nur in enger Zusammenarbeit mit der Partei realisieren und gehen fast immer mit Zwangsenteignung, Vertreibung der Anwohner und extremer Ausbeutung der Wanderarbeiter einher. Auf all das liess sich Ai Weiwei, der «Regimekritiker», ein.


Seit Ende 2005 betreibt Ai Weiwei seine Art der Regimekritik per Blog. Geht man Ai Weiweis Blog-Einträge durch, so zeigt sich, dass seine Kritik hauptsächlich in der Beschimpfung der Partei sowie Rufen nach Freiheit und Demokratie besteht. Zwar ist Ai Weiweis Mut, dies in der Öffentlichkeit zu tun, zu bewundern. Solche pauschalen, rein plakativen Aussagen aber finden vor allem im Westen Gehör, sie zielen nicht auf die chinesische Realität ab. Es gibt viel ausführlichere und tiefgründigere Analysen der chinesischen Gesellschaft, wie die des bereits verstorbenen Schriftstellers Wang Xiaobo oder die des bekanntesten Internet-Bloggers, Han Han. Insbesondere für die gebildeten Schichten Chinas besitzen ihre Texte einen hohen aufklärerischen Wert. Dagegen sind Ai Weiweis Einlassungen leer und nichtssagend.


Eine zweite Form effektiver Regimekritik ist diejenige mit konkreter Nennung von Namen und Fakten. Immer wieder decken namenlose, engagierte Bürger Korruptionsfälle auf, die zum Sturz mächtiger Politiker führen. Ai Weiwei aber vermeidet das Entlarven von Regime-Angehörigen. Die Liste der Namen der beim Erdbeben von 2008 umgekommenen Kinder war zwar unangenehm für die Partei, hat diese aber nicht wirklich tangiert, zumal sie die Zahl der Getöteten und der Vermissten nie verschwiegen hat. Mutiger wäre die Veröffentlichung einer Liste der Namen der während der Kulturrevolution oder des Tiananmen-Massakers von 1989 Getöteten, denn bis heute herrscht darüber Totenstille in China.


Eine dritte effektive Form von Regimekritik ist die Gründung von Sozialinitiativen, die sich oft im Untergrund vollziehen muss. Beispielsweise gründete Liu Mang Yan «das Volksbüro für die Frauenrechte», das sich besonders für die Rechte Prostituierter einsetzt. Dabei muss man wissen, dass Prostitution in China verboten ist. Solche konkreten Sozialinitiativen fehlen bei Ai Weiwei völlig.


Eine vierte Form der Regimekritik ist besonders zu betonen. Man kann sie insbesondere bei einigen Künstlern und Intellektuellen beobachten. Statt die Partei täglich zu beschimpfen wie Ai Weiwei, gehen sie einfach ihren eigenen künstlerischen oder geistigen Weg. Sie wahren die geistige Unabhängigkeit, bewahren die geistigen Werte und setzen dadurch einen Kontrapunkt zur allherrschenden blinden Geldgier, die letztlich die Partei an der Macht hält. Sie sind der Sand im Getriebe des Regimes. Je grösser die Zahl dieser Menschen wird und je mehr sie den Chinesen als Vorbild dienen, desto brüchiger wird das Regime.


 


Zhu Ling ist Galeristin für chinesische Gegenwartskunst in Berlin.


[外媒報道] 艾未未背後的瑞士藝術寡頭(上)http://www.wyzxsx.com/Article/view/201111/274192.html



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.