原汁原味不轉帖

陽盛則四肢實,實則能登高也。
個人資料
木愉 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

異國生活的難關是什麽?

(2013-01-27 20:36:29) 下一個

異國生活的難關是什麽?

 

木愉

 

中午在茶水間吃飯,一個女同事過來打招呼。抬頭一看,是Denise。她來自新西蘭,也算遠道而來。她說的英語略有點英國口音,這讓我感到有點親近。不是說我喜歡英國口音,而是我喜歡所有帶口音的英語。在美國,帶口音的英語才有幾分英特納雄耐爾的色彩。聊了幾句後,我問她當初到美國是否花了好多時間來適應異國生活。她答:“沒有。我是1981年到美國的。美國那時就比新西蘭發達得多。我們那時在新西蘭沒有電話,電器也不普遍。”聽她的意思,是否適應美國的生活,得從物質層麵來討論。這當然跟我期待的回答相去甚遠。

 

八十年代末的時候,中國跟美國相比,比Denise所述的新西蘭和美國的差距更大。高樓大廈不說,吃穿住行都跟美國不能比。我第一次到美國超市的時候,堆積如山的可口可樂之類,就讓我狠狠吃了一驚。盡管如此,我還是以一種掙紮的狀態懷念著故國,多少年過後,才把不適感逐漸祛除了。

 

Denise長得小巧玲瓏,不到一米五,這在西人中是很少見的。我知道他丈夫是美國人,就問她:“你跟你先生是怎麽認識的?”她笑道:“他以前在新西蘭某美國海軍基地服役,每隔一段時間,就要到我生活的那個小鎮來出差。”我說:“原來如此,你就是那時認識他的。”她卻說:“我跟他見麵其實在互相認識之前。跟他認識的時候,他記不得他已經跟我見過麵。我那時正跟一個店主談戀愛,他來買東西,我就跟他見了麵。”

 

我問:“於是你就跟他一起到美國來了?”她答:“我們到西班牙生活了三年,之後才到美國來的。”

 

她回到我問的第一個問題上,說:“我今年才加入美國籍的。入籍前,我參加了一個入籍考試補習班,裏麵隻有我一個從英語國家來的人。跟你們相比,我是太幸運了。我到美國來,語言上沒有什麽障礙,所以適應這裏的生活,也容易得多。”可不是,說一千道一萬,到美國來,最大的難關就是語言。不能說英文,或者說不好英文,做的美國夢多半就隻是一個美麗的夢,而不會轉化為現實。

 

Denise告別的時候,客氣道:“對不起,打攪了來吃中午飯。”我說:“哪裏話,聽你談你的浪漫往事,很高興。”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
redwest 回複 悄悄話 鄉愁。
bettyc1979 回複 悄悄話 我的異國生活的難關是失眠
elian 回複 悄悄話 I never missed China again after my grandpa passed away there 12 years ago. After that I'm done with my past connection with that country. There's nothing interests me any more.
Most people would truly adapt to a new place when they feel severed from their past, including food, culture, relatives, etc..
The truth is I'm going to live the rest of my life in U.S., not China, much much longer than what I'd lived before over there. So looking forward, not backward.
浪淘金 回複 悄悄話 Internet can not replace of your culture, food, or friends.

無去來處 回複 悄悄話 我覺得有了互聯網之後,住在哪裏都差不多了。
ingodwetrustforever 回複 悄悄話 the order:
language, culture, friends, community, etc ..
7grizzly 回複 悄悄話 Yes. Language is important. But here language is more than words, grammar, or pronunciation.

The author of New Concept English 4 said in the preface that at this level English is more about knowledge. One has to learn about the Western culture and maybe even identify with their values to achieve real fluency.
木愉 回複 悄悄話 回複nightrose的評論:
也許這個新西蘭女人在美國生活多年,口音去掉不少。
nightrose 回複 悄悄話 新西蘭英語口音很重啊,可不是一點。
我去旅遊有時差點聽不懂當地人再說什麽,不過當時聽力也不算特別好。
登錄後才可評論.