個人資料
正文

體驗日本茶道

(2010-06-29 18:54:04) 下一個
周日朋友邀請我們去參加他們家的日本茶道示範,他說他的一個專門學過茶道的日本同事久美子(Kumiko) 將要為我們表演。他還要求不是美國人的參加者穿民族服裝。當日我挺胸壁肚將自己硬塞進十幾年前買的旗袍,就去赴會了。一進屋就見久美子穿著淡雅漂亮的和服笑眯眯的站著那裏。她小小的個頭,白淨秀美的臉,文文靜靜的。當我用會的很有限的幾句日語問候她時,她高興地一個經地朝我彎腰鞠躬。

久美子是日本航空航天部派到美國來做短期公關工作的。共一年時間,已經在此呆了7個月了。問她想不想家時,她回答: 想得很,尤其是很想念剛結婚兩年留在日本的老公。她這麽坦率地一說,屋裏的氣氛頓時輕鬆起來,不愧是搞公關的。她英文不是很好,但簡單對話沒問題。

沒一會,爐子上的水壺開了。久美子拎著開水壺漫著碎步去了客廳,並示意主人可以開始了。客廳裏放了好多墊子供客人們盤坐,我們穿旗袍的沒法坐,就象久美子一樣跪下了。

正式的日本茶道有一套固定的規則和一個複雜的程序和儀式。我們因為在老美家非正式客廳裏,又有一大堆孩子在樓上吵鬧,沒法保持正式茶室內的“和諧、尊重、純淨、安寧”的環境,所以程序就簡化了。但看得出,久美子還是很認真很仔細地按步就班的盡量做得象正式場合。

朋友去年去了趟日本,買回了一大堆紀念品作場景點綴。


獻茶前先上點心,以解茶的苦澀味。因看著象糖果,有幾個小不點跑下來偷偷地將爸媽的份吃了。我嚐了一口,覺得是糖粉做成的。


久美子帶來了一個專門做茶道的盒子,裏麵裝滿了各種茶具。她先打開紅茶巾輕輕地不慌不忙地擦茶碗、擦小而長的茶杓和精致的小茶罐;然後用開水溫熱茶碗,倒掉水,再用另外一塊白布擦幹茶碗。紅茶巾和那白布每用一次都得按一定的折法疊好,葬的一麵朝外。這倒水, 擦試,折疊過程很講究,也費時。我感到跪著的膝蓋受不了,隻好站起來息一下,再跪下。另外幾個客人也笑著學我樣,不好意思作了個壞榜樣。


她稍稍鞠了躬,就用茶杓將茶粉由茶罐中舀到茶碗,然後用開水衝茶


再用茶筅也即圓筒竹刷子攪拌均勻,動作有點象我們的刷碗,要刷到碗內茶水起小泡沫


久美子輕輕捧起茶碗,將茶碗轉兩下,將碗上花紋圖案對著客人 - 正式茶碗不夠,就靠想象了。她將茶碗放置在一小竹墊上,點一下頭,輪到的客人自己上前取茶。


客人雙手接過茶碗,退回原位。左手捧底,右手將茶碗轉上一圈,將碗上花紋圖案對著獻茶人。 應將茶碗舉至額頭,表示還禮 - 我們怕灑了茶水,都勉了。跟著久美子學一句日語 "我喝你的茶",就可以喝了。雖然聽說飲茶時嘴中要發出吱吱響聲,表示對茶的讚揚,但是在場的不爭氣,沒一個喝出響聲來,看來都在美國呆得太久了 :-)。 飲畢,客人應該講一些吉利的話,尤其要讚美茶具的精美,環境布局的優雅以及感謝主人的款待。我們就隻說了非常感謝。我是將那濃茶喝了個底朝天,由茶葉直接碾出來的茶粉泡出的茶很清香。但有些人不習慣,認為略有海帶似的腥味。每人都喝到後,大家接著跪,等久美子將茶具一一收拾了,安原樣放進盒中。向大家鞠了一大躬,茶道才算正式結束。真佩服久美子能這麽長時間跪著不動。


這是她用來學習茶道的書


傍晚,一大幫人去了當地據說不很道地的日本燒烤餐館吃晚飯,才算終於結束了有趣盡興的一天。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.