《詩行天下》詩集征文投稿箱

歡迎海外詩歌愛好者光臨,讓我們合作出詩集。
正文

投稿012

(2009-05-16 22:08:19) 下一個
投稿012

1.
春湖一景 古風雙語

2.
中秋思鄉 
3.
秋湖夕照紅
4. 北美觀櫻 暮春偶感
5.
思鄉...仿古

6.
美麗何處
7. 
我牽著馬兒,來到了五月。。
8.  Pier 39
銘醉的水手
9. 
野馬的悲傷
-----------------------------------------------

1.
春湖一景 古風雙語

薄霧鎖湖迷鐵橋
綠水白雲欣然飄
遠岸春意盡噴薄
引來黑鵝曲項歌

薄霧鎖湖迷鐵橋
綠水白雲欣然飄
近聞黑鵝曲項歌
遠岸春意已妖嬈

Foggy Lakes locked, n heavy
under the bridge in mistry
Green water edged by clouds white,
Spring's in delight, Geese danced happily and gay

2.
中秋思鄉
 仿古風  / 雙語 / Free Verse
 Poetry Chinese Ancient style & English Free Verse

今日明月還是秋,
遊子鄉思隨波留,
遠浪輕拍近一岸,
惆悵莫名滿心舟。

中秋 2008

Autumn Poem 2008

Moon shines today as yesterdays
Love ashore heavily waves 'n stay
Softly she sings me a lullaby, s...lee..p, babe s...lee...p ...s...
Restless, homesickness, yet sleepless;
Loaded fully, a soul boat, far away it sails.

3.
秋湖夕照紅

山水孕得四海量,
墨客閑人曲悠揚,
洛基夕陽無限美,
千裏湖畔頑童唱!

4.
北美觀櫻暮春偶感

北櫻滿開妍一岸
五月絮舞醉入泥
緣何東卉此水歡
愚童嗬捧客湖船

5.
思鄉...仿古

序:
昨日月何園,
今日歎多雲,
 
“古井圓月時
千裏共鄉思” 
讀加西古風,
才鼻酸眼澀,
得感傷而有句:

...
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.