量子的生活呢喃

愛人,被愛,珍惜,寬待
個人資料
lepton (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

讀書:'The Paris Wife' by Paula McLain

(2016-06-02 21:40:03) 下一個

Woody Allen的2011年電影"Midnight in Paris"把巴黎拍得流光溢彩:男主角是個年輕的劇作家,來巴黎度假,意外穿越到1920年代的午夜巴黎,和名流海明威、畢加索、Scott and Zelda Fitzgerald, Salvador Dali, Gertrude Stein 等等文藝界的明星人物夜夜飲酒派對。 隨著男主角的腳步,讓曾經是偽文藝少女的我也追逐了一場巴黎懷舊夢。 20年代真是文學和藝術創作的巔峰時期啊。 因著這些精彩的人物,巴黎才如此輝煌,令人迷醉。

"The Paris Wife" by Paula McLain便是以海明威第一任妻子Hadley的口吻來描述她和海明威在1920年代的巴黎時光。 Hadley來自St. Louis一個富有家庭,在母親的過度保護下,從小過著幾乎幽閉的日子,快三十歲了還沒有嚐過愛情的滋味。 在一次芝加哥訪友的機遇中,她認識了比他小八歲(!!!)的海明威。 當時海明威才二十一歲,從一戰意大利戰場回鄉不久,晚上還噩夢連連。 此時的他默默無聞,為各家報社撰文維生。 他倆的家境驚人的相似:都有強勢的母親和軟弱的父親,兩人的父親都自殺身亡,還各自有一個兄弟自殺,Hadley和海明威也各自有自殺傾向。 也許是這一層惺惺相惜的理解,吸引了個性迥異的兩個人,海明威對Hadley展開猛烈的追求,九個月後就結婚,婚後三個月就登上了往巴黎的油輪。

初到巴黎,他們僅僅靠著Hadley少許的trust fund度日,這是一段清貧而快樂的時光。 海明威努力磨煉文筆,廣結名師,在他們的鼓勵和指點中逐漸成熟,而Hadley對海明威一如既往的相信和崇拜。 但Hadley意外丟失他全部的手稿,叫海明威苦苦奮鬥三年的全部工夫瞬間幻化成泡影;明知道海明威不想要小孩,她又‘不小心’懷孕,造成了夫妻間的信任裂痕。 更大的危機來自於海明威的成功--成名後的海明威越發傲慢固執,交友圈也變了,和以前的良師益友一個個絕交,過去對有錢人不屑一顧的他也越來越享受著他們對他的吹捧,身邊更圍繞著越來越多漂亮的女人。。。

但最終造成婚姻破裂的是小三的介入。 此小三的精明和野心實在令人匪夷所思--她先博取Hadley的信任,做了她的閨密,甚至在海明威一家度假時被邀請來陪Hadley,最後一步步爬上了海明威的床。 三人甚至試著過了好幾個月同居日子,海明威盡享齊人之福。 但這樣畸形的三人行終於叫Hadley心碎,她鼓起勇氣跟海明威離婚。 小三成功上位,但之後同樣的橋段又再次上演,新的小三又把舊人擠出局外,三番四次直到海明威的自殺。

Paula McLain的文筆流暢,以第一人稱來描述,口吻相當authentic,資料搜集得也很充分,但情節太過瑣碎。 我不喜歡這本書,一方麵是作者沒能去蕪存菁,整部小說寫的太囉嗦、太flat,但最主要是我實在不喜歡海明威,也沒法喜歡Hadley。 明明窮得隻能租一個破公寓,對麵就是鋸木廠,鋸木屑整天飄進來叫人不斷咳嗽,廁所還是公用的--這樣困窘的境遇中Hadley還花錢雇人打掃煮飯。 她對海明威的依賴到了病態的地步,他每天出門寫作,Hadley就無所事事,心慌意亂,隻等海明威回家後一起外出喝酒爬梯。 Hadley好像並不喜歡巴黎,她開心的時光都是在歐洲其他地方度假:冬天在奧地利和瑞士滑雪,一住就是幾個月;春天去西班牙看鬥牛,還追著鬥牛明星從一城跑到下一城;夏天在法國蔚藍海岸享受陽光海灘,天天和富人朋友喝酒作樂。。。也不知道他們窮得苦哈哈的怎麽能負擔得起這些奢侈。 出門的時候就把小孩丟給nanny,幾個月都不見,實在難以想象。

Hadley被塑造成典型的糟糠之妻-默默犧牲,善良溫順;但巴黎的女人美麗富有時尚,聰慧又個性鮮明,Hadley時時為自己的過時衣物發型而自卑,可從來就不做任何改變--拜托,要是這樣當然越來越被老公嫌棄啊。

Hadley自從生完小孩就變粗變胖,不減肥就罷了,還笨到邀請年輕漂亮活潑又富有的閨密來跟一同度長假,一住就是幾個月,天哪,她還能更笨一點嗎? 

作者想要突出Hadley的善良和賢淑,但她的被動才最叫人抓狂:猖狂的小三居然爬上了她和老公共享的床,還一絲不掛,這樣狗血的情節中,Hadley居然隻能裝睡,還有沒有一絲絲自尊啊?太叫人崩潰了吧。 醒了以後還繼續三人行好幾個月呢!

海明威可以自欺欺人,寫下"A Moveable Feast",把巴黎說的那樣明媚浪漫;讀完"The Paris Wife",那表麵的光鮮燦爛下其實多麽荒唐,充滿酗酒、放縱、背叛和失落。 可是,如果海明威沒有成功呢? 他們的生活窮困潦倒,最初還能靠理想和希望支撐,但一旦夢碎,大概最終這段婚姻也會在絕望和貧苦中被摧毀吧? 現實就是這麽的殘酷。
年輕的海明威
Ernest_Hemingway_1923_passport_photo

Hadley
hadley-dilberto1.jpg?w=300&h=465

結婚照
Hemimgway-il-giorno-delle-nozze-con-la-prima-moglie-Hadley-Richardson
 

quotes:

“I hope we'll get lucky enough to grow old together. You can see them on the street, those couples who've been married so long you can't tell them apart.”

“To marry was to say you believed in the future and in the past, too-that history and tradition and hope could stay knit together to hold you up.”

“I miss good old-fashioned honorable people just trying to make something of life. Simply, without hurting anyone else. I know that makes me a sap.”

“But in the end, fighting for a love that was already gone felt like trying to live in the ruins of a lost city.”

“Maybe happiness was an hourglass already running out, the grains tipping, sifting past each other. Maybe it was a state of mind.”

還是得把海明威的"A Moveable Feast"找來讀。 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
lepton 回複 悄悄話 回複 '夕陽影裏一歸舟' 的評論 : 我也打算讀Circling the Sun,但最近想讀讀書單太長了,不知道什麼時候才輪到這本。:-)我很喜歡讀書啊,很享受。今年給自己新目標,讀完一本要寫完心得才開始下一本。是一個新的嘗試,也很開心能跟大家分享。我在文學城都不知道該把書評貼去哪個罈子,大部分貼在子女壇,但如果有個愛書人園地能彼此交流該多好。
夕陽影裏一歸舟 回複 悄悄話 多謝介紹此書! 我非常喜歡Paula McLain的文筆,她的Circling the Sun寫得比Paris Wife好,據說:-)我看了前者,不打算讀後者,免得讓海明威惡心,他是個花花公子。你讀書很快,幾天一薦。感謝你在我博客留言,要不然我還不會找上門來:-)
登錄後才可評論.