貝多芬可以說是西方音樂史上最重要的作曲家。他“集古典派之大成,開浪漫派之先河”,對後世的音樂有著深遠的影響。
說到貝多芬寫的合唱,人們自然會想到他著名的《第九交響曲》第四樂章中的“歡樂頌”,我們會在以後的著名交響曲係列裏仔細欣賞。貝多芬以合唱為主的作品,包括兩部彌撒,一部清唱劇(oratorio)及幾部大合唱(cantata),這其中當屬完成於1823年的《D大調莊嚴彌撒》最為著名。
所謂“莊嚴彌撒”(Missa solemnis)原是指用於教會慶典,規模較大的彌撒(與“短彌撒”,Missa brevis相對應)。我們前麵欣賞過的巴赫的《b小調彌撒》,莫紮特的《c小調大彌撒》,都屬於此類。如果隻用“莊嚴彌撒”說一部作品而沒提作曲家的名字,那通常是指貝多芬的《D大調莊嚴彌撒》。
這部作品原是為貝多芬的讚助人之一魯道夫大公爵被封為奧爾莫茲大主教的就職儀式而作。由於完成時錯過了慶典日期,貝多芬就把這部作品題獻給魯道夫大公爵。作品於1824年在俄國的彼得堡完整首演。
作品與通常的彌撒相似,包括以下五個部分:
全曲用時約80-85分鍾。作品全部的拉丁文歌詞及中文翻譯見本文附錄。
作品由女高,女低,男高,男低的獨唱,一個合唱隊,和一個大型管弦樂隊表演。樂器包括長笛,雙簧管,單簧管,巴鬆管各兩支,低音巴鬆管一支,圓號四支,小號兩支,長號三支,定音鼓一組,管風琴一架及弦樂。
我聽這部名作突出的感覺是:音樂充滿動力,強弱力度對比鮮明;感情表達坦誠而強烈,平靜時如清澈的溪水,細膩而委婉;激動時如滔滔江河,洶湧澎湃,氣貫長虹。
如前所述,巴赫的《B小調彌撒》,莫紮特的《c小調大彌撒》和貝多芬的《D大調莊嚴彌撒》被並稱為世界最偉大的三部彌撒。
關於這部作品的更多信息,中文見百度百科:
https://baike.baidu.com/item/%E8%B4%9D%E5%A4%9A%E8%8A%AC%E5%BA%84%E4%B8%A5%E5%BC%A5%E6%92%92
英文見維基百科:
https://en.wikipedia.org/wiki/Missa_solemnis_(Beethoven)
下麵的片段是作品第四部分“聖哉經”中的“降福經”部分,其獨特之處在於,以一把獨奏小提琴為主,與獨唱,重唱,合唱及樂隊相呼相應。以徐緩的速度,輕柔細膩的旋律,反複唱出“以上帝的名義,降福人間”的歌詞。這是整部作品中最獨特最優美的段落。這個音像片段是由荷蘭阿姆斯特丹皇家音樂廳管弦樂團(Royal Concertgebouw Orchestra)演出,哈農庫特(Nikolaus Harnoncourt)指揮。
Beethoven: Missa Solemnis (Benedictus)
https://www.youtube.com/watch?v=yPNMYBfsqTY&ab_channel=LiviuPrunaru
全曲的完整音像,請看卡拉揚指揮,柏林愛樂樂團和維也納歌唱協會合唱團於1979年演出的版本,有歌詞的中文字幕。獨唱者是:
安娜·托莫娃-辛丟 女高音,
盧紮·巴爾達尼 女低音,
埃裏克·塔皮 男高音,
何塞·凡·丹姆 男中音。
卡拉揚.-.[貝多芬D大調莊嚴彌撒].音樂會
https://v.youku.com/v_show/id_XMzE5ODM4Mzcy.html
下麵是近年比較新的全曲音像版本,由倫敦愛樂合唱團(London Philharmonic Choir
),倫敦交響樂團及合唱團(London Symphony Chorus,London Symphony Orchestra)於2011年演出,科林 戴維斯爵士(Sir Colin Davis)指揮,視頻有歌詞的英文翻譯字幕。
Soloists:
Helena Juntunen, soprano
Sarah Connolly, mezzo-soprano
Paul Groves, tenor
Matthew Rose, bass
Beethoven - Missa Solemnis in D major, Op 123 – Davis
https://www.youtube.com/watch?v=W_gAcPWm6aI&ab_channel=ClassicalVault1
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
附錄:轉貼:貝多芬《莊嚴彌撒》的歌詞,拉丁文中文對照:
http://www.erji.net/forum.php?mod=viewthread&tid=592556
Kyrie 憐恤經
Kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Christe eleison 基督,憐憫我們吧。
Christe eleison 基督,憐憫我們吧。
Christe eleison 基督,憐憫我們吧。
Kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Gloria 榮耀經
Gloria inexcelsis Deo 榮耀歸於天上的主
Et in terra pax 和平屬於
Bominibus 他所恩賜的人
Bonae voluntatis 地上的人
Laudamus te, 我們讚美你
Benedicimus te, 我們歌頌你
Adoramus te. 我們向你祈禱
Glorificamus te. 我們將榮耀歸於你
Gratias agimus tibi 我們感謝你
Propter magnam 因為你的主宰
Gloriam tuam 無比偉大
Domine Deus 我主上帝
Rex caelestis 天上的王
Deus Pater 聖子與聖父
Omnipotens 宇宙的主宰
Domine fili unigenite 主啊,獨一的聖子
Jesu Christe 耶穌基督
Domine Deus 我主上帝
Agnus Dei 神聖的羔羊
Filius Patris 聖父之子
Qui tollis 你洗卻
Peccata mundi 世人的罪惡
Miserere nobis 憐憫我們吧
Qui tollis 你洗卻
Peccata mundi 世人的罪惡
Suscipe deprecationem nostram, 接受我們的禱告吧
Qui sedes 你端坐在
Ad dexteram Patris 父的右麵
Miserere nobis 憐憫我們吧
Quoniam tu 因為唯有你
Solus Sanctus 是聖者
Tu solus Dominus 唯有你是主
Tu solus Altissimus 唯有你是至高的聖者
Jesu Christe 耶穌基督
Cum Sancto Spiritu 以聖潔之靈
In Gloria Dei patris 榮耀歸於吾主
Amen 阿門
Credo 信經
Credo in unum Deum 我信仰唯一的上帝
Patrem omni potentem 全能的聖父
Factorem 天地
caeli et terrae 與萬物
Visibilium omnium 無論有形無形
et invisibilium 都是他所創造的
Et in unum Dominum 我信仰唯一的主
Jesum Christum 耶穌基督
Filium Dei unigenitum 神的獨生子
Et ex Patre natum 他在萬世之先
Ant eomnia saecula 由聖父所生
Deum de Deo 他是出自上主的上主
Lumen de lumine 出自光明的光明
Deum verumde Deo vero 他是聖父所生
genitum, non factum 而非聖父所造
consubstantialem Parti 與聖父同為一體
per quem omnia factasunt 萬物是藉著他而造成的
Qui propter nos hominus 他為了我們人類
et propter nostrams alutem 並為我們得救
descendit de caelis 他從天上降臨
Et incatnatus est 通過聖靈
de Spiriru Sancto 從童真女瑪利亞
ex Maria Virgine 得到肉軀
et homo factus esl 他成為人
Crucifixus etiam pro nobis 他為我們被釘上
sub Pontio Pilato 本丟.比拉多立的十字架
passus 他為我們受難
et sepultus est 被埋葬入新墳
Et res 他正如
urrexit tertia die 聖經所載
secundum Scripturas 第三日複活
et ascencit 高高升起
in caelum 直至高天
sedet ad dexteram Patris 他端坐在聖父的右邊
Et iterum venturus est 他還將再次
cum Gloria 披著上天的榮耀降臨
indicare vivos 審判生者
et mortuos 與死者
cuius regni 他的國度
none rit finis 沒有窮盡
Et 我信
in Spiritum Sabctum 真理的聖靈
Dominum et virifican tem 源於賜生命的主
qui ex Patre 他在聖父
Filioque procedit 和聖子裏麵
Qui cum Patre 他同聖父與聖子
Et Filio 同為一體
simul asoratue 接受祈禱
et conglorificatur 垂聽光榮頌歌
qui locutus est 他通過先知之口
per probhetas 向我言語
Et unam, sanctam 我信聖而
catholicam 公之教會
et apostolicam Ecclesi am 我信聖徒
Conditeor unum baptisma 諸聖相通
in remissionem peccatorum 罪得赦免
Et exepecto 我期待著
resurrectionem mortuo rum 死者的複活
et vitam 和未來世界
venturi saeculi 與主的同在
Amen 阿門
Sanctus 聖哉經
Sanctus sanctus sanctus 聖哉,聖哉,聖哉
Dominus Deus 我主上帝
Sabaoth 全知權能
Pleni sunt caeli 天與地
et terra 都充盈著
gloria tua 吾主的榮光
Hosanna in excelsis 和散那歸於我主
Benedictus 頌讚那
qui venit 以主之名的
in nomine Domini 降臨者
Hosanna in excelsis 和散那歸於我主
Agnus Dei 羔羊經
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世人的罪惡
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世人的罪惡
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世人的罪惡
dona nobis pacem. 賜予我們平安。