正文

你冷不冷?

(2009-01-12 09:15:54) 下一個

 進入一月後的麻州,開始進入一年中最嚴酷的寒冬。送姐弟倆等school bus的 時光,我們三個都很受考驗。上星期五早晨,站在冰天雪地裏,我們母子三人借著大聲唱歌來驅寒。這種清冷喚醒了我沉睡已久的一首歌《你冷不冷》。這首潘美辰 的歌,當年在上大學那些風花雪月的日子,陪我渡過很多難以排遣的寂寞日子。那是人生中非常難忘的一段時光,好象都是為賦新詞強說愁的一段“寶貴時光”,早 已悄悄地流走了那麽多年。如今,對著兒女唱起這首我們那個時代的老歌,別有一番滋味湧上心頭:

 

你冷不冷,要不要我給你溫暖的天
你疼不疼,要不要我給你不受傷的心
你能不能,讓我進入你封閉的門
請相信我,試著和我說話
我好難過,看不見世界也無法說寂寞
這種傷害,曾經讓我絕望的逃避打擊
從現在起,才知道有人在給我關心
所以相信:太陽仍舊會升起!
雖然從我童年時,就生活黑暗裏
卻不認為我自己無法改變遭遇
心中有希望,所以不會再哭泣
隻要擁有愛,就能到處見溫情
在這困難中長大,從不曾害怕
我珍惜你的關懷,卻無法回答
感謝你的話,隻能用微笑傳達
祈求有一天,我能走出黑暗天!
你能不能,讓我進入你封閉的門
請相信我,試著和我說話
我好難過,看不見世界也無法說寂寞
這種傷害,曾經讓我絕望的逃避打擊
從現在起,才知道有人在給我關心
所以相信:太陽仍舊會升起!
雖然從我童年時,就生活黑暗裏
卻不認為我自己無法改變遭遇
心中有希望,所以不會再哭泣
隻要擁有愛,就能到處見溫情
在這困難中長大,從不曾害怕
我珍惜你的關懷,卻無法回答
感謝你的話,隻能用微笑傳達
祈求有一天,我能走出黑暗天!

 

姐弟倆迅速地喜歡上這首歌,一直讓我重複唱到他們的bus來,他倆還學著我淺笑低吟地上了車。小P姐弟倆也許根本就不明白歌詞大意,因為我讓他們把“你冷不冷,要不要我給你溫暖的天”翻譯成英文。小P笑眯眯地說“That means ‘Are you cold?Want me give you a warm sky? ’”姐姐譯成“Are you cold? Do you want me give you a warm day?

 

 回家後,突然發現這種情感表達很濃的歌,用來訓練他倆的情感是很值得一試的方法。途徑就是讓他們把歌詞翻譯成英文。於是那天傍晚,在小P的被窩裏。我又開始給小P唱這首曾經讓我落淚的歌《你冷不冷》。唱了三遍後,小P對前麵幾句總算有了印象,還會跟著我一起哼出來。當我讓他把第一小段譯出來,他的譯文是“Do you feel cold? Do you want me give you a warm season?not a warm sky, not a warm day? Do you feel hurt or not hurt? Do you want me give you not hurt heart? Can you let me go into your closed door? Please believe me, talk with me! ”雖然很concrete,但還是有所理解的。我把他的譯文改成“Do you feel cold or not? May I give you a warm world? Do you feel hurt or not ?May I give you an unbroken heart? If you could ,let me go into your world? Please trust me, talk with me!”給小P講解為什麽媽咪要把它們譯成這樣,小P聽得如墜雲裏霧裏。不過,沒關係,share我的情感理解是最重要的。因為這首歌,還告訴小P我上大學時,偷偷喜歡過一個人:喜歡一個人,是很自然的情感,沒什麽罪;隻是不能做出“出格”行為。就象小P第一次見那個中國阿姨就去抱人家大腿,那就是“出格”的行為,不被我們人類所接受的。小P一聽,又提他出醜的事,很不好意思的低下頭。我想,可能強化得太多了,不能再繼續“舊事重提了。

 

 第二天,我在網上找到了這首《你冷不冷》,姐弟倆聽了無數遍。他倆尤其對前麵那個小女孩唱的“到哪裏才有愛,到哪裏有關懷 我問天,我問海,受傷的心永遠等待”特別有興趣。姐姐認為那個童聲非常cute,P則認為那個小女孩是媽咪小時候的聲音。姐姐說“Of course not!”小P據理力爭,跟姐姐吵起來。後來不知為何扯到那童聲是男孩的還是女孩的?小P立馬改變主意說“那是一個boy的聲音!”嘿嘿,還有話題吵架了?

 

今天早晨,小P吃早餐時,我在給他們三個做要帶的午餐。我開始唱另一首曾經很喜歡的歌《牽手》。小P聽得如癡如醉,居然停下了吃飯。聽完後跟我說“That’s beautiful song. Mummy , you never stop singing this song!”於是我過足了當“廚房歌手”的癮,一遍又一遍地唱,我自己又仿佛回到了從前。小P姐姐下樓來說“MummyI never know your voice sounds like this.”我問“What kind of voice? Do you like it?”姐姐使勁點頭,還說“Usually,your voice sounds grouchy. But today your voice is so sweet! ”天啊!我的聲音在姐姐耳裏,居然老是“grouchy”:不滿的?看來,我一定是對姐姐責備多於輕柔,要反省嘍!也一定是最近老抱怨她,做事魯莽,搞得到處狼藉,經常被我罵得“無地自容”。真該好好改改,對姐姐也一樣要“柔聲細語”,讓她如沐春風才好!

 

《牽手》這首歌,等下午小P回來,也要好好給他講講我的感受,也可以試著讓他譯成英文。這首歌真是我和他的“寫照”啊,很好的情感教育素材!

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論