正文

“Why 女孩跟女孩married?”

(2008-11-14 13:22:52) 下一個
這是小P昨晚在看movieThe Nutcracker Tchaikovsky”(The Royal Ballet Covent Garden)中場跑過來問我的問題。因為劇中的男主角“Nutcracker”變成王子後,是一個長頭發男子,小 P看到王子跟Marie相愛了,就認為是兩位女子要結婚。很驚訝地問完後,還添加一句“I cant believe it!”。這已經是第N次說這句話,前麵看到有男孩和女孩在跳宮廷舞,那些男孩穿著裙子很優雅地跳著。他就概歎了好幾次說他不相信有男人可以穿裙子的。這真是典型的“自閉思維”啊!

同時我很慶幸昨天帶他們姐弟倆去參加了圖書館舉辦的“Nutcracker”表演活動。他們學校的一位女老師抑揚頓挫地講了這個“聖誕節”的傳統故事,期間請了town裏芭蕾舞團的七八個學生來表演。姐姐看的頭頭是道,小P看得雲裏霧裏。所以,馬上借了這個movie,還借了一本有圖片的相關書回家強化。 這個movie 99分鍾,從頭至尾都是音樂和芭蕾舞蹈的表演,沒有一句旁白。一開始姐弟倆迫不及待地坐下看,看了大約有10分鍾。姐姐開始抱怨“怎麽還沒有說話的?” 連續說了幾遍後,就開始坐立不安。我觀察小P卻“如如不動”,聚精會神地盯著呢!看到男孩穿著裙子跳舞,還在那兒一個勁地說“I cant believe it!20分鍾後,姐姐終於沒有耐心等著有說話的鏡頭,跑來說:“太boring了,不看了!”說完就去做作業。小P卻破天荒地沒有喊“一個人看,沒意 思!”繼續看。我在做晚飯。大約看到一半時,跑過來驚天動地地問了這句“Why 女孩跟女孩married?”我很驚訝:他就靠這些視覺效果,沒有人的聲音,居然知道有一對人要結婚了。盡管他把長頭發的都當作是女孩。

媽媽趕緊問他:“你怎麽知道他們要marry?
P說:“Because他們很要好!”
媽媽問:“你怎麽看出來他們很要好?”
P說:“他們坐在同一輛馬車上。”
媽媽:“他們有沒有kiss?
P笑著說:“沒有!但是他們都很會笑。”
媽媽補充說:“是不是一方的眼睛盯著對方的眼睛笑?”
P馬上訂正說:“不是盯著是看著!”
媽媽:“長時間地看著對方的眼睛就叫‘盯著’,通常fall in love的雙方會這樣盯著看。”
P:“什麽叫‘fall in love’?”
媽媽:“通常是指不是同一個family的一個男 的跟另一個女的非常要好,總是能為對方著想:有什麽好吃的,總會想著給對方吃;對方sad的時候,總會想辦法讓對方cheer up;最重要的是碰到困難的時候,會一起想辦法解決,而不是選擇離開,總之很多很多,就象爸爸媽媽一樣最終成為一家人。你和姐姐就是爸爸媽媽的fall in love married ,才生出你們倆。你們倆可以稱為‘愛的結晶’,就象你吃的水果,一般都是先開花再結果的,但結了果還是需要雙方都仍然要fall in love 才行。否則很多人就divorce,中文叫離婚,就是說爸爸媽媽再也不生活在一起了,孩子有可能爸爸媽媽一個人帶一個,也可能由一方帶著,另一方出錢來養育。”

這長篇大論的fall in love 的教育,不知小P能聽懂幾分?可是我分明看到他眼圈紅了,還說“我不要爸爸媽媽離開!”看來他隻撿了他聽得懂的部分,我趕緊hug了他,一再保證“爸爸媽媽一定不離開!”

雖然小P隻看事情的表麵和細節,我還是清楚地認識到:視覺的東西對他幫助很大,即使沒有一句旁白的movie,隻看舞蹈也能明白一二。舞蹈何嚐不是一種“語言”呢?它也能很好地告訴我們完整的故事!


昨天小P“留給”我的家庭作業是:上網找出許多穿裙子的男人和長頭發的男子給他看。讓他明白外觀不見得可以蒙蔽我們的眼睛,最主要的是看真正的“內涵”。就象貝貝熊係列(The Berenstain Bears中有一集“Learn about Strangers” 講到:
外表看上去很凹凸不平的蘋果,切開後是很好的一個;外表看上去很漂亮光潔的一個蘋果,切開後其實是很爛的一個。也象我經常給他講的“白雪公主”裏的,長得極漂亮的後媽皇後,其實內心非常險惡;長得極醜陋的七個小矮人,事實上內心非常善良。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論