個人資料
正文

為什麼從我的成功能看到各種影響

(2016-06-01 13:11:46) 下一個

因為我與各種勢力都不太接近... 喜馬拉雅--再度進入我書,
雖然未達頂峰,卻不失詞彙發現的青藏高原的高度.  不像別人一帆風順或命運不佳,我的歷程充滿變數,雖然不能彌補種種遺憾,如今出乎意料又是為之奮鬥的豐碩收獲在望,唯有感恩上蒼的眷顧. luck 好運, 我的倒黴運不少,好運可能多一些.
我把"期盼蓋茲支持"加在youtube. After all, I am a lucubrator.

6-5 是“猴年馬月-7.3”第一天, my book is upgraded.華字肯定是錯字. 華is not consummate 完美.
華 is. 華 is close to Jehovah 耶和華--------三星x華為專利戰,
經六十天層層深化,基本劃分已近爐火純青.
666--六年六月六日,歷史會記載下來.
新書不特別標專為四聲,雖然其能解決相當部分.

老爸犯罪坐牢,兒子很快昏厥,5 s-   不攪不進局,居大不易
從政或從商,量小不宜; 向使當初身便死,一生真偽複誰知?
被人騙去的何止上萬,但大都仍被假麵包著.怕你錯過--對漢英字不能翻轉的陳腐觀念也已翻轉了.Why is horse called horse but cattle -cattle?
世界上最新的發現 on words.

枯骨催化苦果,哭泣苦勸諉過,
鏗鏘堅強懇切,可歌可泣可惡.  薑逸磊,薑文和逸飛--磊uneven

世界最長語言隧道正式開放:單字解碼的勝利,媒體報導落後起碼要兩三年

人們對單字解碼的成見如同睡態,
但很快會有一些人趕來邀功求賞,
文科的低門檻與人性的低劣使然。文革vs.六四的幾位學生名字有不同共性

Dmitry Petrov:   Mоя книга "Secrets of words--  wang" (секреты слов) на Amazon  открытa  внутреннюю связь большинства языков.  (не точны в переводеmy ) My book "Secrets of words  wang " on Amazon  reveals the inner connection of most languages.

網友擔心我寫得不清楚,覺得隻要注意到讀者感受的難度,
增加解說,把話說透, 減少單字羅列,則不必過慮。

感官人皆有,情緒免不易,知覺也多俱,巨大勝利稀,
觀念人均持,敏感則不一,好色更昏庸,警衛故必須。
麻木謂不仁,一團和稀泥,渾然不感召,不識小道理。
故此人分隔,顧此有失彼,感情脆弱者,不如暫隔離。

我未依附因而獨立 我未破產因而殘喘
我有思索因而自由 我發厥詞你也試試

看名家之畫,雖然我的書創見(相當於構思或加透視解剖)是無與倫比的,但從結構與論述上,(相當於色彩,氣勢等)則失於功力,不過暫時隻有搶基本概念為重。

Why is 虛擬 wrongly simplified, see my book.
以手豈可擬,以疑方見意,
徒簡隻能揀皮毛,不見骨氣終無益.

不僅世界所有漢學家對漢英聯繫一知半解,
世界所有詞學家對英語單字機密尚未攻克.

著名語言學家Greg Thomson說:“外語學習的原理是如此之複雜,以至於沒有人能說清楚;但掌握語言的過程又是如此之簡單,以至於不需要說清楚。”
partly因為"簡單,不需要說清楚",所以他們給我留下一個大空白.

恢恢 @走馬讀人
今天說的話有點好懂了。建議您開博,把你平時跟帖的那些艱澀的東東講解一遍。

@恢恢 我的發現不比張益唐的缺乏價值,我曾遞送某院,顯然其成見太深,無答復.
現在我的新書更集中整齊易見,屆時是人民戰爭,由不得少數人了.

奢嗇   對峙 vs.疏遠, 逃離, 避免, 躲開

Secret of 好,範何曾知道,有錢是真的

S像3又像4,"飄"的主題曲最高部
Yes,the stereotype notion of English words has gone with the wind by my hand.
是的,英文單詞的刻板概念已經隨風而逝,用我的手.

我思考超前,一點不假,以一微弱之筆,敵全球陳念
一告慰親友,二還擊敵人,豈不快哉!
借用妄改劉過 (宋詞):
風雨征塵,渡江前夕,豈不快哉。伏密室塹壕,煙火未聞,與過往客,彼驅吾回。久別長安,又隔西子,都付江流臨鏡台。令呆字,皆起死回生,美酒斟杯。
奇思妙想飛來。圖畫裏、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞,兩峰南北,高下雲堆。果然實至,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪湖軒未晚,且此徘徊。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已關閉評論