個人資料
正文

詹姆斯·揚 教授書評

(2016-02-05 18:45:59) 下一個

柏舒的書“漢字與英文字的秘密”對漢字與英文字聯繫進行了深入的研究。漢字和英語單詞似乎是完全不同。令人驚奇的是,此書發現它們之間連接的七十多個模式。這是第一本也是至今唯一的書。它展示了如何從中文字學習英語字,反之亦然。這一發現確實是兩種最強大的語言的革命性的洞察。以幾千個例子來說明漢英之間的相似性。這個驚人的發現為人類文明史該領域的第一次。這無疑在教學語言學是非常有用的。它也是在不同文化的學術研究接合的寶貴工具。

     詹姆斯·揚       教授
     蒙特克萊爾州立大學       蒙特克萊爾,新澤西州  NJ07043      美國。

請代轉方及所有感興趣者回答:
漢字與英文字有無係統,廣泛,尚未公開的聯繫?

其實我的字詞分析是顛覆性的.
惜大小編輯,中外人士,瀏覽成習,一目十行,多未能深入進去,斷不得諳其妙處.        五維黑洞“黑環”可能存在:或顛覆廣義相對論

"recruit" and many words 透露秘密證明是正確的,但為一些所謂的權威無視.
央視春晚缺創意. 雖然不寫小說,但我的文字研究富有創意.  又把一大學圖書館此類書搜索一遍,無一出新.

某些美國教授刪帖封口,搞專製主義,小兒科大夫. 如我的漢英聯繫,估計否認無視的人居多,
但要其寫成白紙黑字,供以後對證,恐怕他心虛退縮了。

字母分析, 居然無人搞出來,現在本人已搞清楚,而美國某些人視若無睹
或視為對自己地位的挑戰,橫加攔阻,
等大眾接受了之後呢,可能他還繼續信口開河,儼然什麼也未發生。

自己說不懂,但斷語卻是(裝)懂.
隻能說供討論,叫廣開言路.
毛有言:挑大糞的有真理,就跟挑大糞的走。

你發的片段我讀的像天書,看不懂,都不敢猜。嗬嗬嗬。。。。恭喜啊! - 薛成

                      恭喜你。。。: ) ) -極樂淨土

真正神奇的是我把千年以久, 至少自明朝有外國人研究漢文以來
從無人覺察出的係統的漢英字聯繫大白天下

楚才徽慧, 雙璧齊輝,

目前我的影響力如小溪,但終將衝破大山

周總理曾說:地上的事還沒有搞好,為什麼要搞天上的事?
此話雖然已見片麵,但可用"地上的"來對照我文字的發現,
及質疑某些所謂"天上的"權威壓製的無理. 再說說我的:網上在我數次質詢後仍不把我的書歸於教育漢字類,勉強在第三排歸入外文及字母類。

In 2013 美國某出版社拒絕出版my專著, 而他們以前通過的那本,一年在一書店賣出兩三本,請看眾多讀者的差評, 請大家去比較一下.。結論:洋人搞中文,先天不足。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.