個人資料
正文

Why is the word language composed by these letters?

(2015-01-22 17:28:43) 下一個
and landscape ...
"This means to our ears j sounds like halfway between our j and dz, q halfway between our ch and ts, x half between zh=jr ch=chr sh=shr。霍克斯加上r主要是提醒英國人發這三個音時要卷舌,盡量誇張一點才正宗。說到r,漢語兒化音er也是難點,霍克斯特意打了個比方:Er sounds somewhat like the word  err  pronounced a strong English West 語拚音中的大部分元音英國人都可以念出來,隻有字母i有點麻煩。這個字母看似簡單,但是拚音規則其實相當繁複。按照霍克斯的總結,這個i在輔音b、d、j、l、m、n、p、q、t、x、y之後讀see中的ee音;但在zh、chi、shi、z、c、s、r 的讀音是 a strangled sound somewhere between the u of suppose and a vocalized a(如suppose中的u音與a之間的一種壓抑的聲音)。如果這還不夠繁瑣的話,記住i在u之後讀ay,如way"
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.