看風景的站台

孤獨的站台上,一個人沉靜在自己的精神世界裏。他在站台上看風景,別人在風景裏看他。
正文

轉貼: 泰戈爾名句欣賞

(2008-06-18 11:58:15) 下一個

這些微風,是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心裏歡悅地微語著
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

你看不見你自己,你所看見的隻是你的影子。            
What you are you do not see, what you see is your shadow.

神呀,我的那些願望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢. 讓我隻是靜聽著吧。                       
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen.
 
我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。                      
I cannot choose the best. The best chooses me.

那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前麵。       
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。          
That I exist is a perpetual surprise which is life。

“我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風和雨。你是誰呢,那樣的沉默著?”“我不過是一朵花。”                    
“We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?"
“I am a mere flower。”

休息與工作的關係,正如眼瞼與眼睛的關係。            
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.