個人資料
正文

海外爺們多煩惱(傲慢的女人看過來)!

(2011-06-25 10:46:26) 下一個
 

 

 

 

昨晚幾個朋友相約去校園裏的一個酒吧喝酒,由於是四男一女的結構,女人自然成了我們中間的寶貝。也因此男人之間的話題就很少談及,即便說了些許也都屬於比較中性的範疇。

 

在鬼子中間,我們幾個中國人顯得很突出,不光是膚色,還有我們要了一桌,但很快就見底的大杯紮啤和小吃。相比之下美國人就秀迷得多了,許是學生的緣故,幾乎每人都是整晚捧著同一瓶東西聊到大半夜。真有點不可思議,也想探究和求證一下美國酒吧不賠的奧秘在哪裏。這要在國內,光是看服務員的白眼也早就飽了。

 

一杯紮啤十美元左右,薯條4美元,一點不比外麵專賣店的東西貴。朋友囑咐我要多付些小費,起碼20%,我一一尊守照辦。不瞞你們說,我就是個土老帽,雖然出國十多年,但去酒吧買醉的次數卻屈指可數,其中規矩就更是知之甚少。由於有女人在場,大部分時間我們都是在談論各自的孩子中蹉跎過去的,虛偽吧? 但沒辦法。即便如此,我們也時常會因為某個話題而笑得前仰後合。美國酒吧文化的實質無外乎是為了在一天的勞累之後,放鬆一下身心,為自己找個樂子。我雖然不是酒吧裏的常客,但我非常喜美國的歡酒吧文化,喜歡那種可以和陌生人談天說地的隨意,也喜歡隨人們在嘻笑狂叫起哄喧鬧中忘乎所以的放縱。在北美也隻有在酒吧裏才可以如此自由的宣泄和放縱,而在其它地方,即使大聲喧嘩也一定會遭到別人的白眼或製止的。


微醉的感覺很美,起碼讓我們暫時忘掉了許多煩惱,心裏話也像剛啟封的啤酒直往出冒,擋也擋不住。

 

我終於明白了我們快樂的原因,生活在海外的中國男人,太需要這種可以傾吐苦水,放鬆,甚至放肆的場所了。正如其中一個朋友調侃的那樣:"出國後,這是我第二次過夜生活,還是和老婆撒了個小謊才出來的,但感覺真的很好!" 話裏話外都透著一種興奮和無奈。褒義和貶義羅列在一起,是我用詞矛盾嗎? 不是,是人性中的扭曲和倒錯。

 

在海外我們男人誰不是肩挑兩副擔子:一個是社會責任,另一個就是老婆孩子。誰都可以衝我們發難,誰都可以指責我們,數落我們,把我們說的一無是處或用我們所謂的缺點和別的男人優點做比較,讓我們人前人後都抬不起頭來。公司老板,老婆大人,孩子都是boss,隻有男人自己無論走到哪裏都是孫子。都說哪裏有壓迫哪裏就有反抗,海外的中國男人卻隻能做一輩子任人宰割的奴隸,說好聽點叫甘為孺子牛,做男人苦啊!

喝得差不多時,我們的話題轉到一個朋友身上,都誇他本事大,能把宅男做得風聲水起。誰曾想這個朋友苦笑了一聲,然後長長籲了口氣,才緩緩地對我們說:

 

"家家都有一本難念的經,外人看到的其實都是些表象。"

 

聽他話裏有話,我們馬上追問其緣由。他想了一下說:

 

"你們知道睡得正香時被人蹬醒,然後不敢再睡硬挺的滋味嗎?"

"說說聽聽。"

"我睡著後經常被老婆蹬醒,說我打鼾影響她睡眠,還委屈的嘮叨個不停,說什麽她白天工作有多麽多麽的累。每每此時,我就隻好睜眼看著天花板,不敢閉眼啊,一閉眼睡著了又得挨踹,還有一車皮不打腹稿就來的牢騷話。"

"你就去別的房間裏睡啊。"

"那怎麽行呢? 如果如此她馬上就會說,你想幹什麽,要分居嗎?"

"那可如何是好。"

"我就瞪著眼等她睡著貝。當然有時我就借故看電視不去臥室,實在困極了就在沙發裏依偎著睡一夜。"

 

哈哈,平時看他們夫妻恩恩愛愛的,誰知道背後也有不為人知的故事。我轉頭問我們中間唯一的女同胞是如何處理這個問題的,她笑著推了她老公一下說:

"我就把他拽起來,輦到兒子的房間裏去。"

 

那個男生笑著說:"看看女人多無情,我們男人就不會這樣做。"

 

我們離開時,已經快淩晨了,酒吧裏還有許多男女一點去意都沒有,難道他們也像我們一樣心裏有苦悶要像他人傾訴嗎?

在酒吧門口,那個女同胞突然對他的老公說:

"我現在比你高了。"

 

說著還真的比起個子來。我一看果真如此,女的竟然高出男人一寸有餘。

 

"這怎麽可能呢?" 我詫異地瞪大了眼睛問。

 

"她穿高跟鞋呢。" 朋友一定覺得很丟麵子。

 

是啊,在國外女人都變得越來越高,而我們男人卻越來越矮。不止是因為穿高跟鞋的緣故吧,還有文化和主流意識都有對女性偏向和傾斜認同的原因!

 

小時候我們最喜歡說的一句話就是:自由屬有人民!   好像出自一部羅馬尼亞電影。

 

 現在卻要改口說:自由屬於女人了。



生氣可愛(卡通)


生氣可愛(卡通)




American Pub Culture 美國酒吧文化
  
  Typical American pubs, often known as 'bars' offer a place for inner-city workers to relax after a hard day's work and meet up with friends. A focal point of this type of pub is the television set, which will be tuned into news programs, serial television shows and sports programs, such as baseball or American football. Many of these pubs have large-screen televisions, and use these to entice customers in.
  傳統的美國酒吧,常常被叫做"BAR",它們為城市中辛苦工作一天的人們提供一個放鬆身心和朋友聚會的場所。在這種酒吧中最重要的就是電視機,經常播放新聞節目、電視連續劇以及像棒球和足球這類體育節目。許多酒吧會放置一台大熒幕的電視機,用他們招攬顧客。
  American pubs are a great place to go for a good meal and a glass of beer or wine with friends. They usually offer a full menu including such things as hamburgers, steaks, salads and snacks. A lot of these pubs also feature a comprehensive selection of imported wines and beers as well as local beer on tap. During the day, when a sports final is on television, the pub can get pretty noisy. Many American pubs also offer live music at nighttime, which can be great for dancing or just background noise.
 美國酒吧是用餐或者和朋友們喝一杯的好地方。他們通常會提供一份包羅了漢堡、牛排、沙拉和各種小吃的內容全麵的菜單。許多酒吧還會以提供各種進口的葡萄酒、啤酒以及裝在附帶龍頭的酒桶裏的地方啤酒等廣泛選擇為特色。在白天,如果電視裏正在播放一場體育比賽的總決賽,酒吧裏會十分吵鬧。在晚間,酒吧會播放生動的音樂,可以跳舞或者隻是作為背景音樂。
  When going to the pub with friends for a drink, it's best to buy drinks in rounds. So that, one person buys the drinks for everyone, then another person buys the next round and so on. This means you'll all spend less time ⑤lining up at the bar to buy your drinks, and it is the acceptable way to do it.
  和朋友去酒吧喝一杯時,最好大家輪流買酒。當一個人為大家買了酒後,另一個人將買下一輪。這意味著每個人都要花點時間排隊給大夥買點喝的,這是很能讓人接受的方法。
  As in most service-arenas in America, the service people do expect to receive a tip. There is usually a jar or container on the bar where you should leave tip money. Ensuring you put money in the jar while your service person sees you, ensures you'll keep getting good service at the bar all night. A fair tip is usually about 10-15% of what you have spent, but ⑥it's really up to you.
  從美國的服務界來說,每個服務人員都希望得到小費。而在酒吧,通常會有一個壇子或容器來放你給的小費。當服務生看著你時,一定把小費放到壇子裏,那會保證你一整個晚上都會得到好的服務。一般說來小費的數目是你所花費數目的 10-15%,不過還是由你自己決定的。
  Finally, American bars can be a good place to meet people. Many people attending these bars are regulars so it's easy to get to know new people and make some great friends who you can have a regular drink with.
  最後一點,酒吧是會朋友的好地方。許多人都是酒吧的常客,因此很容易認識新朋友,並且和那些經常一起喝酒的人成為最好的朋友。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
沉魚 回複 悄悄話 回複有意義嗎的評論:

那首先得有這個底氣不是?要有這個底氣,女人也不會半夜這麽做是不是?老公要是家庭中流砥柱,老婆還不得心疼老公半夜起來第二天會累?

反之,對女人也一樣適用
有意義嗎 回複 悄悄話 這男人做的。其實都是因為男的沒本事,混得不好。女人需要英雄,需要讓她崇拜的男人。即使是女強人也一樣。下次老婆再鬧,就跟她說:再鬧?再鬧我海歸了。20多歲的清純大學生前仆後繼的上。她立馬就老實。乖乖的把拖鞋拎過來。
靚雨 回複 悄悄話 別可憐這些凍僵的蛇,等他們海歸後有了土壤,發了,才不會顧及共患難的黃臉婆的感覺了。
jin1126 回複 悄悄話 你說得對,做男人也不容易。以後對我老公要好點。
注冊很麻煩 回複 悄悄話 女人成這樣是因為在外太沒有保障了,沒輒隻有衝老公發難。
shamrock100 回複 悄悄話 問什麽不交流呢,難道做夫妻的基本標準不是應該能夠自由交流嗎,這種小事交流起來有多難呢。
漲停版兒 回複 悄悄話 都難,在美國,女人成男人,男人成狗,人人犧牲都不小,一肚子苦水沒處倒。
自在北美 回複 悄悄話 作為女同胞,非常理解你們,其實來到這塊土地,都不易。
登錄後才可評論.