將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2008 (232)
2009 (283)
2010 (239)
2011 (277)
2012 (76)
2014 (67)
2015 (64)
2016 (320)
2017 (153)
2018 (86)
2019 (31)
2020 (46)
2021 (11)
2022 (19)
2023 (29)
2024 (2)
重拾記憶,文筆幹淨,行雲流水,親情躍然紙上,讓人掩...
回複 '矽穀工匠' 的評論 : 謝謝矽穀工匠!我覺得美國確...
回複 '若敏' 的評論 : 謝謝若敏!你的美文我都看不過來...
寫得太好了!跟讀
寫得好,期待。多寫幹貨。我們時間線類似,有很多同感...
為林黛佳作點讚
野櫻: 寫得真好!
寫得很好
回複 '梅華書香' 的評論 : 梅華寫得真好。----林黛...
真牛!
改得好!
八行豎列絕不是雜翁的“專利”,你盡可采用,你雜叔也已建議。
多謝雜翁老師解我心憂。適才遊子老師所言八行格式者,乃雜翁老師之專利,小生絕計不敢竊用。
回複岑嵐、金歌兒、鮑鳴的評論:
小生純粹胡亂寫的,不值一哂。諸位過譽。
多謝遊子老師雅正。對仗已修改。至於韻腳,據我觀察,今音中的e/o聲似,譬如唐人許渾《早秋》有詩曰:“遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。殘螢棲玉露,早雁拂金河。”則是此例。在下知其乃古音押韻,然退而行之,覺今音亦可,是以為之。
你的藏頭,自上次我看出“遊子雜翁伯仲難分”,便有所注意。我沒有及早說出是想讓他人也有機會欣賞這一機巧。你既已揭底,我就來“細說我的小建議”吧,不要兩句一行,而是一句一行,八句列為一豎欄(Column),這樣在位置上藏頭成一豎行,既好看,也易於為讀者看出。
第四和第六句初稿平仄有誤,你修改過了吧?很好。詠詞飲酒與詩唱鼓吹對仗稍欠,知道你因藏頭而難改詩字位置。第四句末尾之“得”似可改為“博”,以押“濁”之韻。
多謝老師誇獎,若不是您老寫這藏頭詩,我也不會如此效法。這可倒好,此詩一出,弄得西姨、豆姨和玉姨都撤了,您可得助我圓場啊!
我也撤了。
小鶴後生可畏。