我寫你看的博客

男女搭配,幹活不累。隔屏相會,天涯若鄰。
正文

怪事一樁:在美國看少兒讀物----為什麽不注國際音標?(堵死了一條學英文的路)

(2008-02-27 09:09:42) 下一個
美國怪事:中國國內的少兒讀物幾乎沒有不注漢語拚音的,這對孩子認字、學語文大有好處。可到了美國,我不會英文,本想從少兒讀物中一點點認些字、學一學英文(特別是那個字念什麽),可是家中很多少兒讀物竟沒有一本有國際音標的,那個字念什麽一點不知道。假如美國也像中國一樣,在少兒讀物中注有國際音標,像我這樣的中國老外完全可在少兒讀物中慢慢學會一點英文的,特別是那個字念什麽。
美國的少兒讀物卻沒有國際音標,書中的字念什麽?小孩子不認識生字怎麽辦?(非查字典嗎?)這不是怪事嗎?
美國不學國際音標嗎?中國小孩子入學第一課就是學漢語拚音,就是為學認字,繼而會查字典。美國小孩子怎麽學認(念)字呢?不學查字典嗎?
中國還有專門給小孩子學英文專講國際音標的書和光盤,舉凡所有國內所有學英文的書都有國際音標,到了美國這個專用英文的國家卻見不到國際音標了,特別是小孩子的書中不給音標,這真是一件怪事。這不僅給小孩子念字帶來困難,就是像我這種英語盲,想從小孩子的書中學些英文都帶來困難,無寧是堵死了一條普及英語的好路。
請美國通們談談這件事。少兒讀物為什麽不注國際音標?有什麽不好,有什麽困難,為什麽放著學英語的捷徑不走。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
hy88 回複 悄悄話 俺這裏的人個個英文呱呱聲, 連菜市場的阿貓阿狗也會來幾句。曾經小心翼翼的請教過身邊的年輕人如何讀諸如此類事, 得到的答複居然稱咱們從來沒聽說過什麽國際音標不標的,該怎麽讀就怎麽發音, 英文不是講的好好的?這就納悶了, 俺尋思了若幹年, 終於明白, 並不是隻有學習國際音標才是學英語的捷徑, 各施各法,殊途同歸嘛。
憐芳草 回複 悄悄話 哦,你這樣的呼籲,誰理你啊!難怪你會成了『三一』教主。

跟你說,來自台灣,也住在台灣的芳草我,也忍不住予你哎┅哎歎三聲,雖我也不懂英文,也沒那個國際觀,可是並無非得學英文不可,(想學也行,但我一定不抱怨它)知道麽?

好好過日子,看咱華文,聽咱漢音,一樣可度餘生。

halfcent 回複 悄悄話 小孩子不學音標。直接看著字母拚。
登錄後才可評論.