謝盛友文集

創業,閱讀,思考,寫作
個人資料
謝盛友 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

從八十年代的中國出發

(2024-08-30 12:56:17) 下一個

從八十年代的中國出發

謝盛友接受巴伐利亞州對華高教中心(BayCHINA)采訪。

——-

巴伐利亞州對華高教中心(BayCHINA)成立於2007年,由巴伐利亞州教育、文化、科學與藝術部設立,是一個麵向巴伐利亞州所有公立高校的政府性服務機構。中心致力於協助巴伐利亞州公立高校與中國高校和科研機構間建立交流與合作關係,並為雙方高校的學生學者提供學習、工作及生活等方麵的支持與幫助。

 

19. Ep | (Chinesisch) 留學生、餐廳老板、作家、德國議員——從八十年代的中國出發
PingPang-Talk

1988年,Xie You乘火車從北京出發,途徑二連、烏蘭巴托、蘇聯莫斯科、波蘭華沙,一周後到達民主德國東柏林,終於在西德小城班貝格開始了他的留德生涯。此間,他在德國做學生、開餐廳、辦報、參政,至今仍是歐盟級別議會的首位華人議員。和今天大部分的中國留學生不同,他常這樣總結自己的時代記憶:生來就挨餓,上學就停課,畢業就下鄉,回城就待業。從八十年代的中國出發36年後,在節目中回顧他的人生旅途,而對未來,66歲的他說:等到70歲之後,還有許多更有意義的事情等著我去做。

Im Jahr 1988 verließ Xie You Peking mit dem Zug und erreichte nach einer Woche, nachdem er über Erlian, Ulaanbaatar, Moskau in der Sowjetunion, Warschau in Polen und Ost-Berlin in der DDR gereist war, die oberfränkische Stadt Bamberg und begann dort sein Leben in Deutschland. In Deutschland studierte er, eröffnete ein Restaurant, gründete eine Zeitung und engagiert sich in der lokalen Politik als Stadtrat in Bamberg. Anders als die heutigen chinesischen Studierenden erlebte er eine extrem unbeständige Zeit in seiner Jugend, die von gesellschaftlichen Umbrüchen geprägt war. Fast vier Jahrzehnte nach seiner Abreise aus dem China der 1980er Jahren blickt er in dieser Sendung auf seine Lebensreise zurück. Mit Blick auf die Zukunft sagt der 66-Jährige: „Nach meinem 70. Lebensjahr warten noch viele bedeutende Dinge auf mich.“

聯係方式 | Kontakt:podcast@baychina.de

本期話題 | Themen in dieser Episode: 02:14從中國乘火車去西德 | Mit dem Zug von China nach Westdeutschland 03:07

火車上遇到黃家駟的助理 | Begegnung mit dem Assistenten von Huang Jiashi im Zug 04:10

東柏林火車站的Peter | Peter vom Ostberliner Bahnhof 06:10穿越東西德邊界 | Überquerung der Grenze zwischen Ost- und Westdeutschland 09:24

八十年代的中國大學 | Chinesische Universitäten in den 1980er Jahren 12:12

“父親要我來德國思考一個問題” | „Mein Vater wollte, dass ich in Deutschland über eine Frage nachdenke“ 16:20

開一家快餐店 | Eröffnung eines Schnellrestaurants 18:02

“中國人為下一代活” | „Chinesen leben für die nächste Generation“ 20:20

作為第一代移民從政 | Politische Karriere als erster Generation von Einwanderern 22:20

作為市議員參與城市建設 | Teilnahme am Stadtaufbau als Stadtrat 24:45

主動脈斷裂後的第二次生命 | Das zweite Leben nach einem Aortenriss

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Auf Apple Podcasts anhören: https://podcasts.apple.com/de/podcast/pingpang-talk/id1670172233?i=1000667025942

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.