正文

女兒回家過年

(2008-02-13 06:47:53) 下一個
Last sunday, my girls came home with their friends to 拿"紅包" I cooked 盆菜 for them. I don’t think it is the right way to do it, but I wanted to try it anyway. Every time I went to HK, I always wanted to try this dish, but my husband doesn’t like to try it. I have to try to make this by what I remember from the Advertisement pictures in the restaurant.

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Ingredients: Chinese cabbage, shrimp, roast duck, abalone, stream chicken, taro root, dried mushroom
Cook Chinese cabbage with oil, salt put in the pot’s bottom (you can use any vegetable you want), taro root cut and steam for 30 minutes. Half roast duck cut into pieces, 2 abalone cook with salt, oyster sauce, chicken broth, soy sauce, simmer for 4 hours or until it’s tender
half steam chicken cut into pieces, shrimp clean (cut all the legs off and pan fried in the hot pan until color turn to orange add soy sauce and wine, dried mushroom, soaked, clean, cook with oyster sauce, sugar, soy sauce, chicken broth. After it’s done add corn starch water cook for another minute.
After it’s all done, put each portion on top of the cabbage. And serve.(you can reheat in the oven)
Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
1. 2 whole毛瓜, 8 dried scallops , 2 piece ginger , 1 tbl sesame oil , 1 ts wine
2. Ingredients for scallops: 1 ts ginger juice, 1ts wine, 1 ts sugar
3. sauce: 200 gm broth from the scallops, 1 ts sugar ½ ts salt 1tbl oyster sauce , 1 ts soy sauce ,pinch of white pepper
4. 2 tbl corn starch 5 tbl water.

soak dried scallops in 1 cup water for 1 hours, put scallops into a pot and steam for 30 minutes. Put scallops a side. Reserve the juice. Clean 毛瓜, cut into 2 inch wide, use a scope to take out the middle part, insert cooked scallops in the middle of 毛瓜, put directly into the pot and cook it for 20 to 30 minute. With the juice of scallops.
put #4 with sesame oil ginger and wine in a pot cook until it’s thicken put sauce on the of the 瓜 and serve.

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
紅燒乳鴿
Sauce: oyster sauce, light soy sauce, salt, sugar, pinch of white pepper, mix well
Clean pigeon , pad dry, put sauce all over pigeon , let it marinate for 4 hours, take it out discard the sauce, pad pigeon dry, deep fry for 5 or 6 minutes. (depends how big the pigeon)

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
香煎藕餅
Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
Recipe is from “areyoueye” 謝謝
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=cooking&MsgID=671681
Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
砂鍋雜錦雲吞
Image and video hosting by TinyPic
my little grand daughter (doggie) I will get one for myself soon _(a)

謝謝收看

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
顧大嫂 回複 悄悄話 回複橫塘雨眠的評論:
你愛來不來,沒人請你.看不懂請回.
我們欣賞你的分享, 大媽.
木蘭木蘭 回複 悄悄話 中英文轉換著看可以讓僵化的腦筋轉動一下, 防止老年癡呆.
jjj1012 回複 悄悄話 I am Chinese born and bred, but I prefer typing English because it's way faster. Be tolerant, fellows!
大媽豬 回複 悄悄話 回複南澳薰衣草的評論:
福字可以吃 買個福字模.看圖 then use 1+1+1 part water, sugar, vinegar. to marinate it. very simple :)
by the way..I planed lots of 薰衣草 in my garden :) I love the smell of it.
南澳薰衣草 回複 悄悄話 那個“福“字是能吃的嗎?怎麽做?
piggysummer 回複 悄悄話 很多時候,也許辦公室電腦上沒有中文輸入法
,我相信大豬媽是在辦公室寫的,嗬嗬。
諒解別人下,畢竟這是她自己的自留地。
橫塘雨眠 回複 悄悄話 明明是中國人,做的也是中國菜,讀者估計也隻能是中國人,為什麽要用英文來寫?尤其是菜的配方英文中又夾著中文"毛瓜"什麽的,不別扭嗎?
登錄後才可評論.