一堆孩子的媽的博客

想起什麽就寫下來吧,不需講究什麽形式。
正文

因為中國人是黃皮膚

(2008-04-13 23:36:31) 下一個
       昨晚從中文學校接孩子們下課回來,路上孩子們考他們老爸:“美國國旗上有多少條條?多少星星?”“紅色代表什麽?白色代表什麽?藍色代表什麽?”老爸一一做答,有對有錯。

       我靈機一動,即興問孩子們:“中國國旗上有幾種顏色?”

       答:“有紅色和金色。”

       我更正道:“是紅色和黃色。”接著又問:“國旗上是什麽圖案?”

       答:“紅旗上有星星,是黃的。”

       我問:“紅色代表什麽?”

       答:“紅色代表Communism。”

       錯!紅色代表革命。但我沒做更正,本來就是問著玩的,那麽認真幹什麽。但Communism(共產主義)在他們眼中是貶義詞。就像我在他們那個年齡,“資本主義”是貶義詞一樣,這都是學校教育的結果。其實,不沾政治,兩個詞都是中性詞。

      我接著問:“旗上幾顆星?”

      答:“嗯,四個。不不不,五個五個。還有一個是大的。”

      問:“大的星代表什麽?”

      答:“代表毛.......毛.......毛澤東。”

      “哈~哈~哈~“ 笑死我了。可我也沒更正,反正不算太離譜。接著問:“那四顆小的呢?”

      答:“嗯......,代表東南西北四個方向。”

      肯定不對。可我還是沒更正,因為我自己也忘了,不好意思。我接著問:“為什麽星星是黃色的?”

      答:“因為中國人是黃皮膚。”

 

      以上答案,我得等查查百度才能給孩子打分。但至少是及格了。

 

(後記:寫完上麵,叫老二過來讀了一遍,不認識的字有:靈機的“靈”,圖案的“案”,貶義的“貶”,資本的“資”,政治的“政”,離譜的“譜”,還有“沾”、“革命”。我滿意了。)

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.