真妮的咖啡屋

這裏的咖啡杯杯用心而來,貨真無價。新浪同名博客:http://blog.sina.com.cn/caizhenni
個人資料
正文

婚後改姓

(2007-12-05 08:02:09) 下一個

此文已被收入《我在加拿大“搶銀行”----真妮咖啡屋之移民生活卷》一書中,應出版社要求,暫時撤文,不便之處敬請各位朋友諒解。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
sijijiexia 回複 悄悄話 我遇到過這樣的事:我和對門的先生同姓,糊塗的美國郵遞員把我的信都給了對門的中國人家了。我每每氣得沒辦法。
長期在北美住,還是改了姓方便。
蔡真妮 回複 悄悄話 回複環環兒的評論:那不就等於改姓了嗎?

qzchy 回複 悄悄話 如果丈夫姓陳,其妻子不論姓什麽,都是陳太太---agree
當當RINOA 回複 悄悄話 打死我都不改我的姓。我在學校教書,學生叫我“MRS. DUAN”。 我就說:叫MS DUAN。 因為DUAN不是我老公的姓!是我的姓!既然我用自己的姓,就不能叫MRS。 :) 我都是和人解釋:我們中國現在女人沒有這個習俗改夫姓。過去是有的。現在沒有了。人家還說:真好!我認識的美國女人有部分把自己夫姓後麵加上自己的本姓啊。不改,我打死不改我的姓!我爹媽給的呢。:)
環環兒 回複 悄悄話 似乎有點小錯誤。

如果丈夫姓陳,其妻子不論姓什麽,都是陳太太。這不說明女人自己的姓,隻是說明她是陳姓男人的太太而已。

當然稱蔡女士也可以。
demon_moi 回複 悄悄話 很有趣,中年以上都會改姓,但似乎年輕人中不改姓的也很多。
cockatoo 回複 悄悄話 這麽一點小事,你講的有趣,佩服你。其實隻要講:it is mainland chinese habit,that's it.
蔡真妮 回複 悄悄話 回複butdie的評論:你說的對,紅樓夢裏的女人沒有改姓,秦可卿、王熙鳳都是原名。應該說是窮女人沒有名字。
我在北美認識的台灣已婚太太都是改了姓的,也可能是過來以後改的,沒研究過,文章中的那句話不夠嚴謹,我會改過來。
謝謝你的評論。

孤舟蓑笠翁50 回複 悄悄話 Lots of my friend at graduate school kept their maiden name after the marriage. They told me the main reason is to make it easier for research – people normally trace the publications by the author’s name …

I never knew there is husband that took the wife’s last name and 點頭如搗蒜 was very funny ...
butdie 回複 悄悄話 中國文化不是本來就改夫姓的吧。
以前窮人女人沒名字,就夫姓+本姓來叫,叫“陳蔡氏”
紅樓夢裏麵的王熙鳳並不叫賈熙鳳或者賈王熙鳳。
香港習慣叫賈王熙鳳的不過是中西合壁罷了,到底沒有叫賈熙鳳。
台灣還是很正統的,走香港路線的不多,比如,陳水扁夫人並不叫陳吳淑珍。
登錄後才可評論.