每周一品之《Superbad》學地道髒話
如果你喜歡《美國派》係列,又想了解美國年青人日常英文用詞用典,《Superbad》(http://lib.verycd.com/2007/11/19/0000171248.html)就是最好的教材。
美國電影也流行無厘頭。但他們沒有太多曆史膽敢戲說,如果哪個敢為天下先,口誅筆伐一定是少不了的,於是乎,就拿沒有話語權也不介意別人說三道四的高中大學生開刷.大家也樂得個笑笑平安.
片中對高中生的生活原生態的描述是十分真實的,這可能也是這部片頗受歡迎的主因.試舉一例:
當兩個損友在加油站買東西看到成人雜誌時,他們的對話。
Evan: It’s not fair they get to flaunt that stuff, you know, and I have to hide every erection I get.
Seth: You know what I do? I flip my boner up into my waistband.It hides it and it feels awesome. I almost blew a load into my bellybutton.
我的朋友G在一旁評論:“Who hasn’t done that shit.”
如果細看,《Superbad》讓人想起Austin Powers式的無厘頭。Evan和Rebaca在通話,因手機信號不好而詛咒電話,她那頭拚起來就全是罵她的髒話,這與裏Austin Powers裏那字幕被背景顏色剪輯何曾相似;man-gina又與Alotta Fa-gina(後改為 Sandy Fagina哈哈哈)的名字開玩笑如出一轍。還有裏麵讓人笑掉大牙的McLovin,在《老友記》(第一季第21集結尾Joey自爆的藝名Holden McGroin)裏也見識過。
總的感覺,《Superbad》裏除了格調不高,對白,演技,節奏感都不錯,是一部成功的商業片(搞笑技巧不如Austin Powers Series)。雖然裏麵的對話有點粗,但判官有空會專門寫篇裏麵所有的髒話的詳解給大家,權當無厘頭式的了解。